×

Krmarjenje

    Jezikovna svetovalnica

    • Registracija
    • Prijava
    • Iskanje
    • Novo vprašanje
    • Domov
    • Kategorije
    • Oznake
    • Nedavno
    • Priljubljeno

    Katera oblika je pravilna: »oktroj« ali »oktroa«?

    izbira ustrezne besede
    izbira ustrezne besede pisne dvojnice oktroa leksika
    1
    1
    759
    Nalagam več objav
    • Od starejšega do novejšega
    • Od novejšega do starejšega
    • Največ glasov
    Odgovori
    • Odgovori s temo
    Prijavi se za odgovor
    Ta tema je bila izbrisana. Vidijo jo lahko le uporabniki s pravicami upravljanja.
    • Moderator
      Moderator Zadnje urejanje:


      Vprašanje:

      Pri pripravi besedila za objavo, ki se nanaša na Majniško deklaracijo in deklaracijsko gibanje, smo naleteli na težavo pri zapisu besede oktroj oziroma oktroa. Beseda je francoskega izvora, v slovenščino je bila prevzeta po nemškem zapisu. Danes se uporablja samo še v historičnem pomenu in se nanaša na čas med obema vojnama. Ohranili sta se zgolj glagolska oblika (oktroirati) in pridevniška oblika (oktroiran). Dokumentarno gradivo in časopisni viri tega časa jo v veliki večini primerov zapisujejo v obliki oktroj. V določenih slovarjih tujk se še pojavi, in sicer v zapisu oktroa. Katera oblika je torej pravilna in kako jo sklanjamo?


      Odgovor:

      Samostalnik oktroá se pojavlja v Verbinčevem Slovarju tujk od leta 1968 naprej (kot ‘podelitev kake pravice ali pravica sama’, za čas med obema svetovnima vojnama v Jugoslaviji pa ‘dajatev na živila, uvožena v mesto’) in brez navedbe pomena v Slovenskem pravopisu 1962. Pri pripravi Slovarja slovenskega knjižnega jezika so v šestdesetih letih prejšnjega stoletja pravniki besedo oktroa razumeli kot ‘oktroiranje’, torej (monarhovo) vsiljenje npr. ustave (od tod zgodovinska terminološka zveza oktroirana ustava).

      Zapis oktroj je v slovenščini zelo domače branje prvotne, francoske besede octroi, prihaja pa iz srbohrvaščine, v kateri v knjižnem jeziku večzložna beseda ni mogla biti naglašena na zadnjem zlogu (zato se v njej izgovarja kot óktroj). Ker te zadrege slovenščina ne pozna, je v njej poslovenjena oblika oktroá čisto sprejemljiva in prednostna, saj se izgovarja skoraj tako kot francoska.

      V zgodovinskih kontekstih je torej v slovenščini priporočena oblika oktroá (z izgovorom [rwa], kjer [w] pomeni dvoustnični u ali o), kar je samostalnik moškega spola z rodilnikom oktroája itd.

      Peter Weiss (februar 2018)

      1 odgovor Zadnji odgovor Odgovori Citiraj
      • Prva objava
        Zadnja objava
      Navajanje
      Avtor odgovora, letnica: Naslov teme. Jezikovna svetovalnica, https://svetovalnica.zrc-sazu.si/, dostop XX. YY. 2017.

      Licenčni pogoji
      Vsebina svetovalnice je na voljo pod pogoji slovenske licence Creative Commons 4.0 CC BY NC-ND, ki ob navajanju in priznavanju avtorstva dopušča reproduciranje in distribuiranje, ne dovoljuje pa dajanja v najem, priobčevanja v javnosti za komercialni namen in nobene predelave.

      © ISJFR ZRC SAZU

      • O svetovalnici
      • Fran.si