Etimologija besede »emancipacija«
-
Vprašanje:Etimološki slovar pravi, da se je beseda emancipacija v slovenskem jeziku pojavila v 20, stoletju, jaz sem jo pa slučajno zasledil v časopisu, ki je izšel že v 19. stoletju, in sicer "Kmetijske in rokodelske novice" iz dne 12. 04. 1871, ki ga najdete na naslovu: https://www.dlib.si/stream/URN:NBN:SI:DOC-NJK7EO74/9074a577-43c6-4ce9-940e-772498a796f5/PDF
Citat iz 117. strani: "Vsem je gotovo želeti, da se same emancipirajo vseh slabosti, vseh strasti in hib, ktere podkopavajo njih lastno in rodovin srečo, in ko se to zgodi v polno meri, bodo tudi najbolj sebični moški prav radi priznavali samostalnost ženskega spola in neodvisnost od vseh pomanjkljivosti.
Zanima me, ali gre v slovarju za napako ali pa slovar ne navede časa prve pojavnosti, temveč čas, v katerem je beseda prešla v vsakodnevno rabo. Čeprav se mi zdi čudno, da bi časopis, ki je namenjen neizobraženi kmečki družbi, pisal besede, ki jih ne bi nihče razumel.
Odgovor:Hvala za opozorilo. Po današnjem vedenju se glagol [emancipirati](link url) v slovenskih tiskanih besedilih pojavlja vse od leta 1848, vendar sprva le v splošnejšem pomenu ‘osvoboditi se’, samostalnik emancipacija pa šele od leta 1893. V članku iz Novic iz leta 1871, ki ga omenjate, avtor za pojem ‘emancipacija’ v današnjem pomenu uporabi domačo zloženko samostalnost, ki je v 19. stoletju pomenila isto kot naša današnja samostojnost, glagol emancipirati se pa mu pomeni zgolj ‘osvoboditi se’. Članek je nastal na osnovi predavanja v ljubljanski čitalnici, kamor so zahajali bolj ali manj izobraženi meščani, ki so znali nemško vsaj tako dobro, kot znajo današnji izobraženci angleško, poleg tega pa so večinoma poznali tudi osnove latinščine, ki je pri razumevanju te besede bistvenega pomena: latinsko emancipere namreč pomeni ‘razglasiti za samostojnega, neodvisnega od (očetovske) oblasti’. Glagola emancipirati se, ki ga v pomenu ‘osvoboditi se’ uporabi avtor sestavka, bralci niso razumeli samo zaradi domnevno precej redke rabe v slovenščini, temveč tudi in morda predvsem zaradi poznavanja nemščine in latinščine.
Samostalnik emancipacija je po doslej zbranih podatkih v slovenščini prvič natisnjen leta 1893 v reviji Učiteljski tovariš, in sicer v besedni zvezi ženska emancipacija, ki je pomenila isto kot danes, celo če ta samostalnik uporabimo brez pridevnika. Članek – podpisal ga je J. Okorn – poroča o predavanju sira Jamesa Crichtona Browna v londonskem društvu medicincev o ‘vprašanju ženske emancipacije, vplivu spola na dušno življenje in vzgojo sploh’.Marko Snoj (december 2021)
Odgovor je bil pripravljen v sklopu projekta Celoviti servis za uporabnike slovenskega knjižnega jezika: Fran, Franček in Jezikovna svetovalnica, ki ga financira Ministrstvo za kulturo Republike Slovenije.
Avtor odgovora, letnica: Naslov teme. Jezikovna svetovalnica, https://svetovalnica.zrc-sazu.si/, dostop XX. YY. 2017.
Licenčni pogoji
Vsebina svetovalnice je na voljo pod pogoji slovenske licence Creative Commons 4.0 CC BY NC-ND, ki ob navajanju in priznavanju avtorstva dopušča reproduciranje in distribuiranje, ne dovoljuje pa dajanja v najem, priobčevanja v javnosti za komercialni namen in nobene predelave.