Sklanjanje ime francoskega kraja »Honfleur«




  • Vprašanje:

    Zanima me, kako se pravilno sklanja ime francoskega kraja Honfleur.


    Odgovor:

    A: Francoska lastna imena, ki se končujejo na pisni r, se pri pregibanju vedejo različno, in sicer:

    V tipu Chenier Cheniera [šenjé šenjêja] pisanega r ne izgovorimo. Samoglasniško govorno izglasje vpliva na podaljšavo osnove z j, ki je v zapisu ne označujemo: Nodier Nodiera [nodjé nodjêja], Daumier Daumiera [domjé domjêja].

    Imena tipa Honfleur Honfleurja [onflêr onflêrja] sklanjamo tako kot druga francoska imena (Pasteur Pasteurja [pastêr pastêrja]), kjer je pisani r tudi realizirani izglasni r, osnovo pa podaljšujemo tako v izreki kot v zapisu z j: Honfleur Honfleurja pred Honfleurjem. To velja tudi za občnoimenska poimenovanja, kot so npr. bellefleur, grandseigneur, valeur in podomačene različice belfler, gransenjer, valer.

    B: Francoska lastna imena, ki se končujejo na govorjeni r, delimo v dve skupini:

    Imena tipa Tesnière (z nemim e v izglasju) pregibamo na dva načina Tesnière Tesnièrja [tenjêr tenjêrja] in Tesnière Tesnièra [tenjêr tenjêra]: osnovno torej načeloma podaljšujemo z j, a to ni edina možnost.

    Imena tipa Flaubert (z nemim soglasnikom v izglasju, vendar z izgovorjenim r) sicer podaljšujejo osnovo z j v izreki, vendar tega ne zapisujemo: Flaubert Flauberta [flobêr flobêrja].

    Helena Dobrovoljc (december 2014)