Kako v slovenščini pisati ime ljudstva »Rohingya«?
-
Vprašanje:
Zanima me, kako naj bi slovenili ime za pripradnike muslimanskega ljudstva z Mjanmara, za katere se v slovenskih medijih zaenkrat večinoma uporablja kar angleški zapis Rohingya? Prosim še za nasvet glede sklanjanja.
Odgovor:
Pravila v Slovenskega pravopisa 2001 (v členu 1118) pravijo, da pišemo »po domače« imena plemen in imena ljudstev.Po podatkih enciklopedije Jeziki sveta ima ime Rohingya tudi drugo različico Rohinja. Ime Rohingya glede na izgovor [rohínga] lahko podomačimo v skladu z izgovorom v Rohinga, torej ljudstvo Rohinga, ki je slabo prilagojeno slovenščini. Pri tovrstnih imenih se pogosto izoblikuje slovensko množinsko obrazilo: po zgledu Očipva < Ojibwe, ima lahko ime tudi množinsko izraženo obrazilo (Rohingi) in iz nje izpeljujemo tudi imena posameznih pripadnikov in pridevniške oblike (Rohingejec, Rohingejka in rohinški).
Rohinga -e 'ljudstvo'
Rohingejec -jca 'pripadnik'
Rohingejka -e 'pripadnica'
Helena Dobrovoljc (junij 2015)
Avtor odgovora, letnica: Naslov teme. Jezikovna svetovalnica, https://svetovalnica.zrc-sazu.si/, dostop XX. YY. 2017.
Licenčni pogoji
Vsebina svetovalnice je na voljo pod pogoji slovenske licence Creative Commons 4.0 CC BY NC-ND, ki ob navajanju in priznavanju avtorstva dopušča reproduciranje in distribuiranje, ne dovoljuje pa dajanja v najem, priobčevanja v javnosti za komercialni namen in nobene predelave.