Kako zapisati poimenovanja pripadnikov »pro-life« in »pro-choice« prepričanj?
-
Vprašanje:
Pozdravljeni, za znanstvene namene me zanima kako zapisati ime pripadnikov pro-life in pro-choice prepričanj. Da bi zmeraj pisala pro-life pripadniki... se mi zdi predolgo. Zato sem razmišljala o nekakšnem poslovenjenju npr. pro-liferji/ pro-choicerji, vendar se mi sliši nekoliko neprofesionalno. Vseeno pa želim ohraniti korena pro-life in pro-choice. Ponovno se mi zatakne pri zapisu: pro-liferji/ pro-life-erji ...Prosim za pomoč kako bi lahko okrajšala ime pripadnikov teh dveh prepričanj in sklanjatev le-teh.
Odgovor:
Svetujemo vam uporabo slovenskega prevoda, če je le mogoče. Če želite kljub temu uporabiti tudi prevzeti izraz, smo vam nanizali nekaj možnosti v nadaljevanju.
Čeprav se vam zdi možnost »pro-life« pripadnik predolga, pa je ta (zapisana v narekovajih) ob slovenskem prevodu najustreznejša.
Obrazložitev
Za občne besede, prevzete iz angleščine, velja, da jih v besednjak knjižnega slovenskega jezika vključujemo izjemoma, le takrat, ko se zanje ni uveljavila prevedena ustreznica.
Za zagovornike ali pripadnike »pro-life« in »pro-choice« prepričanj so se v sociološki strokovni literaturi že uveljavili terminološki prevodi, kot so:
(1) za življenje ali pa opisno zagovorniki življenja, nasprotniki splava oz. s stavčnimi frazami tipa »izberi življenje«;
(2) za izbiro ali pa opisno zagovornik odločitve, zagovorniki pravice do splava, zagovorniki pravice do izbire, zagovorniki svobodne odločitve ipd.Primer: Delo »Družbene neenakosti v zdravju žensk v Sloveniji«, Mirjana Ule (2012)
- slov.: Tako smo ubranili pravico do izbire (do splava) v začetku devetdesetih let prejšnjega stoletja pri pripravi nove ustave.
- angl.: We thus defended the pro-choice position (the right to having an abortion) in the early 1990s when the new constitution was being prepared.
Determinologizacija
Premik diskusije o splavu in svobodni izbiri iz strokovnih okolij v splošno javnost ter pisanje tudi pod vplivom neslovenskih jezikovnih predlog je povzročil, da v zadnjem času opažamo naraščanje citatne rabe izrazov »pro-life« in »pro-choice« v vseh besednovrstnih položajih:
(1) samostalnik: gibanje »pro-life«, Kot zagovornica »pro-choice« (pravice do izbire) je nastopala tudi v medijih;
(2) pridevnik: »pro-choice« feministke, »pro-life« aktivisti, »pro-life« geslo »Za življenje«, »pro-choice« klinika;
(3) povedkovnik: Kaj naj rečem? Sem »pro-life«.V strokovnih delih je najpogosteje uvedeno vzporedno izrazje, npr.
- Zagovorniki pravice do izbire, t. i. »pro-choice«, menijo, da je odločitev za abortus sprejemljiva in v rokah ženske. Na drugi strani pa so nasprotniki pravice do abortusa, t. i. »pro-life«, in trdijo, da je abortus vselej napačna izbira. (mag. delo na FDV, 2019)
Tvorjenke
Sicer se v slovenščini pojavljajo tudi tvorjenke s predpono pro, ki ima različne pomene, npr.
(1) slovanska v pomenu 'naprej, dalje, pred, v ...' (kot proučevati, prodirati, proračun, proslava)
(2) latinska v pomenu 'za, namesto' (a) kot namestnik, nižji (prodekan, prodekanja, prorektor, prorektorica; proseminar); (b) kot zagovornik, pristaš (proameriški, probiotik).V slovenščini nimamo prav veliko prevzetih izrazov s predpono pro.. v pomenu ‘zagovornik’; take izraze večinoma prevajamo opisno, prevajanje po morfemih pa bi dalo rezultate kot zaizbirec, zaživljenjec, kar je v slovenščini zabeleženo doslej le v Razvezanem jeziku, spletnem »prostem slovarju žive slovenščine« (predpona za.. je sicer v slovenskih tvorjenkah uporabljena zlasti v prostorskem pomenu, npr. zaodrski).
Angleški izrazi, ki jih predlagate, so zelo žargonski in pogovorni, jih sicer slišimo, a se jezikovnokulturno ne vklapljajo v sistem knjižne slovenščine. Če bi jih vendarle želeli zapisati kot citatne, jih zapišete med narekovaji in brez vezaja, saj ste z dodajanjem obrazila za delujočo osebo že posegli v angleški izraz. Neformalno torej: »proliferji« (zelo redko tudi podomačeno »prolajferji«) in »prochoicerji« (zelo redko tudi podomačeno »pročojserji«) – kakor je mogoče zaslediti zlasti v spletnih in kolumnističnih besedilih, npr. Bodite »proliferji«, a svojo ideologijo živite etično dosledno in ne selektivno. (Dnevnik 2022).
Manca Černivec, Helena Dobrovoljc (november 2023)
Avtor odgovora, letnica: Naslov teme. Jezikovna svetovalnica, https://svetovalnica.zrc-sazu.si/, dostop XX. YY. 2017.
Licenčni pogoji
Vsebina svetovalnice je na voljo pod pogoji slovenske licence Creative Commons 4.0 CC BY NC-ND, ki ob navajanju in priznavanju avtorstva dopušča reproduciranje in distribuiranje, ne dovoljuje pa dajanja v najem, priobčevanja v javnosti za komercialni namen in nobene predelave.