×
    Jezikovna svetovalnica
    • Novo vprašanje
    • Domov
    • Kategorije
    • Oznake
    • Nedavno
    • Priljubljeno
    • Registracija
    • Prijava

    Bi prevedli del imena »Las Vegas Strip«?

    Scheduled Pripeto Zaklenjeno Premaknjeno prevzete besede in besedne zveze
    podomačevanjepravopiszemljepisna imenaprevzete besede in besedne zvezelastno imeprevajanje
    1 Objave 1 Posters 1.4k Ogledov 1 Watching
    Nalagam več objav
    • Od starejšega do novejšega
    • Od novejšega do starejšega
    • Največ glasov
    Odgovori
    • Odgovori s temo
    Prijavi se za odgovor
    Ta tema je bila izbrisana. Le uporabniki s pravicami upravljanja tem jo lahko vidijo.
    • ModeratorM Nedosegljiv
      Moderator
      Zadnje urejanje:

      Vprašanje:

      Kakšen bi bil najbolj točen prevod izraza Strip, ki ga uporabljajo za lasvegaško ulico, na kateri so največji hoteli in igralnice? Recimo v povezavi ... she worked on the Strip.

      Odgovor:

      Pravopis glede prevajanja mestnih delov, večjih od ulic in trgov, pušča dve možnosti:
      (a) bolj znana večbesedna imena prevajamo (Elizejske poljane), če le besedilo ne zahteva (»zaradi stilnega učinka«, navaja pravopis v členu 208) ohranitve izvirne oblike, tj. Champs-Élysées;
      (b) Druga možnost je ohranjanje izvirnih imen.

      Pri imenu Las Vegas Strip, kjer gre za ime večje mestne četrti, podobno kot londonski City, nimamo domače vzporednice, saj angleški strip v pomenu ‘predel’, ‘del’, ‘odsek’ tvori skupaj z imenom Las Vegas vred opisno ime v pomenu ‘predel Las Vegasa’. Zato je najbolje pustiti celotno ime Las Vegas Strip v izvirni obliki.

      Helena Dobrovoljc (november 2016)

      1 odgovor Zadnji odgovor Odgovori Citiraj
      • 1 / 1
      • Prva objava
        Zadnja obava
      Navajanje
      Avtor odgovora, letnica: Naslov teme. Jezikovna svetovalnica, https://svetovalnica.zrc-sazu.si/, dostop XX. YY. 2017.

      Licenčni pogoji
      Vsebina svetovalnice je na voljo pod pogoji slovenske licence Creative Commons 4.0 CC BY NC-ND, ki ob navajanju in priznavanju avtorstva dopušča reproduciranje in distribuiranje, ne dovoljuje pa dajanja v najem, priobčevanja v javnosti za komercialni namen in nobene predelave.

      © ISJFR ZRC SAZU

      • O svetovalnici
      • Fran.si