Kako zapisati ime glavnega mesta Antigve in Gvatemale?




  • Vprašanje:

    Pišem članek o Gvatemali, in imam probleme z uporabo besed Guatemala in Antigua.

    A ime mesta Antigua pišem poslovenjeno kot Antigva ali pustim v originalu Antigua? V kolikor ga ne slovenim, kako ga potem sklanjam? Antigua, Antigve, Antigvi... ali Antigua, Antigue, Antigui...

    Ime glavnega mesta Gvatemale poslovenim ali pustim v originalu? Če uporabim besedno zvezo mesto Gvatemala ... potem Gvatemala tudi sklanjam ali samo besedo mesto? Npr mesto Gvatemala, mestu Gvatemali, itd ali mesto Gvatemala, mestu Gvatemala itd.


    Odgovor:

    Pravila Slovenskega pravopisa 2001 načeloma razlikujejo med podomačenimi oblikami mest in držav: imena držav domačimo, imena mest pa puščamo v izvirni obliki. Izjema so tista mesta, ki so s Slovenci, slovenščino tesneje povezana zaradi kulturne tradicije in zgodovinskih vezi (Dunaj, Benetke, Carigrad), močne slovenske emigracije (Bariloče) in pogoste rabe v slovenščini (Pariz, Atene).

    Imeni, po katerih sprašujete, sta mesti, zato naj bi ju puščali v izvirni pisavi: Antigua in Ciudad de Guatemala (zadnji po zgledu Mehika – Ciudad de México).

    Sklanjanje obeh imen gre takole:

    • Antigua
    • Antigue
    • Antigui
    • Antiguo
    • pri Antigui
    • z Antiguo
    • Ciudad de Guatemala
    • Ciudada de Guatemale
    • Ciudadu de Guatemali
    • Ciudad de Guatemalo
    • pri Ciudadu de Guatemali
    • s Ciudadom de Guatemalo

    Helena Dobrovoljc (december 2015)