×
    Jezikovna svetovalnica
    • Novo vprašanje
    • Domov
    • Kategorije
    • Oznake
    • Nedavno
    • Priljubljeno
    • Registracija
    • Prijava

    Kako slovenimo izraz »room service«?

    Scheduled Pripeto Zaklenjeno Premaknjeno prevzete besede in besedne zveze
    prevzete besede in besedne zvezeroom servicesobna strežbapravopis
    1 Objave 1 Posters 1.4k Ogledov
    Nalagam več objav
    • Od starejšega do novejšega
    • Od novejšega do starejšega
    • Največ glasov
    Odgovori
    • Odgovori s temo
    Prijavi se za odgovor
    Ta tema je bila izbrisana. Le uporabniki s pravicami upravljanja tem jo lahko vidijo.
    • ModeratorM Nedosegljiv
      Moderator
      Zadnje urejanje:


      Vprašanje:

      Kako ustrezno prevedemo angleški izraz room service; slovensko postrežba v sobo ali postrežba v sobi?


      Odgovor:

      Dobesedni prevod angleškega room service je sobna strežba, ki se je v rabi že precej uveljavil.

      Če želite, pa lahko uporabljate tudi izraza postrežba v sobi (postrežemo vam v sobi, če seveda želite odgovoriti na vprašanje Kje?) oziroma postrežba v sobo (postrežemo vam v sobo, če želite odgovoriti na vprašanje Kam?).

      Odločitev je odvisna tudi od konteksta: če ugodnosti, ki jih gostom ponuja hotel, le naštevate, se boste verjetno odločili za sobno strežbo. Če pa gre za manj fragmentirano besedilo, kjer svoje storitve opisujete, boste uporabili tisto od drugih dveh možnosti, ki skladenjsko ustreza besedilu.

      Helena Dobrovoljc (december 2012)

      1 odgovor Zadnji odgovor Odgovori Citiraj
      • 1 / 1
      • Prva objava
        Zadnja obava
      Navajanje
      Avtor odgovora, letnica: Naslov teme. Jezikovna svetovalnica, https://svetovalnica.zrc-sazu.si/, dostop XX. YY. 2017.

      Licenčni pogoji
      Vsebina svetovalnice je na voljo pod pogoji slovenske licence Creative Commons 4.0 CC BY NC-ND, ki ob navajanju in priznavanju avtorstva dopušča reproduciranje in distribuiranje, ne dovoljuje pa dajanja v najem, priobčevanja v javnosti za komercialni namen in nobene predelave.

      © ISJFR ZRC SAZU

      • O svetovalnici
      • Fran.si