Kako se glasi pridevnik iz imena Valonija – »valonski« ali »valonijski«?



  • Vprašanje:

    Zakaj je v pravopisu 2001 pridevnik iz Valonije valonijski, v prejšnji izdaji pa je bil valonski? Zakaj se je to spremenilo?

    Odgovor:

    Pridevnik valonijski je v Slovenskem pravopisu 2001 verjetno naveden analogno po pridevniku flandrijski, ki je tvorjen iz imena sosednje pokrajine Flandrije. Rešitev ni najboljša, saj se pridevniki iz zemljepisnih imen s pripono -ija v slovenščini praviloma tvorijo iz osnove brez te pripone, npr. Španija > španski, Romunija > romunski, Rusija > ruski.
    Izjeme so le imena s takimi glasovi pred pripono -ija, ki bi bili skupaj s pripono -ski težko ali sploh neizgovorljivi, npr. Avstrija > avstrijski, Belgija > belgijski, in tista imena, pri katerih pridevnike tvorimo iz prebivalskih imen, npr. francoski, italijanski.
    Ker ime Valonija ne spada niti med prve niti med druge izjeme, bi v procesu prenove pravopisa kazalo priporočiti uporabo pridevnika valonski, ki je pri nas ustaljen že dlje časa in ki močno prevladuje tudi v sodobni rabi (besedilni korpus Gigafida navaja pridevnik valonski 609-krat, valonijski pa le štirikrat).
    Podobne zadrege nastajajo pri somalski/somalijski ipd.

    Marko Snoj (oktober 2016)