Prevajanje računalniških izrazov in vprašanje začetnice




  • Vprašanje:

    Naletela sem na problem pri zapisovanju računalniških izrazov. Citiram izraze z računalniškega ekrana npr. Default Client Settings, v oklepaju pa razložim pomen tega ukaza. Težava je, ali naj zapišem z veliko ali malo začetnico. Sama bi zapisala (privzete nastavitve odjemalca).
    Sploh mi težave povzroča zapis računalniških izrazov, če jih citiram z ekrana: Domov ali domov, Pošlji ali pošlji, Razvrsti ali razvrsti?


    Odgovor:

    Kadar "prepisujemo" imena gumbov, menijev, delov orodne vrstice ipd. z računalniškega zaslona, počnemo to citatno. To pomeni, da prepišemo ime tako, kot je zapisano na zaslonu -- ker gre za naslove posameznih delov aplikacije, ki jo v tistem trenutku uporabljamo, jih torej zapisujemo z veliko začetnico (kot so dejansko zapisani na zaslonu). Pogosto se ta imena pojavljajo v funkciji imenovalnih prilastkov, tj. ob samostalniškem jedru tipa ukaz, meni, gumb ipd. Nekaj zgledov iz korpusa Gigafida:

    Če označite eno ali več datotek ali map in odprete meni Urejanje, boste tam lahko uporabili ukaz Kopiraj.
    Vtipkajte želeno telefonsko številko in v meniju Možnosti izberite Internetni klic.
    Izberemo jih tako, da v menijski vrstici COBISS kliknemo Diakritični znaki ali pa v orodni vrstici kliknemo gumb Znaki.

    Kadar ne gre za "prepisovanje" imen z zaslona, temveč govorimo o splošno znanih ukazih oziroma funkcijah, pa jih pišemo z malo začetnico, npr.:

    Na kombinacijo tipk Control in črke X za izreži, C za kopiraj in V za prilepi se lahko zanesete v najbolj razširjenih operacijskih sistemih [...]
    Po nekaj nostalgičnih omembah pisalnega stroja je srbski predstavnik Aleksander Gatalica poslušalcem priporočal uporabo računalnika, saj preprosti funkciji, kakršni sta kopiraj in prilepi ter najdi in zamenjaj spreminjata podobo literature.

    Tina Lengar Verovnik (maj 2017)