×

Prevod tuje ustanove: »Akademija joge«




  • Vprašanje:

    Kako bi prevedli ime tuje ustanove Yoga Academy?
    Ali je pravilno Joga akademija, ali mora biti Akademija joge?


    Odgovor:

    Samostalnik joga v pridevniški vlogi bi lahko razvili v pridevnik jogijski, a gradivski viri kažejo, da se do danes taka raba ni ustalila. Morda tudi zato, ker je pridevnik jogijski v slovenščini redek, pojavil se je v zadnjih desetletjih, in se nanaša na dva nanosnika – na jogije in na jogo.
    Zveza akademija joge je bolj nedvoumna in zato ustreznejša, saj zaobsega verjetno vse vidike joge, hkrati z načinom življenja in družbo v celoti.

    Helena Dobrovoljc (januar 2018)