×

Sklanjanje imena »Knjižnica dr. France Škerl«




  • Vprašanje:

    Kako moramo sklanjati imena nekaterih slovenskih knjižnic, npr. Knjižnica dr. France Škerl, Knjižnica Prežihov Voranc? Ali je pravilno: v Knjižnici dr. France Škerl ali v Knjižnici dr. Franceta Škerla?


    Odgovor:

    Pravopisna pravila Slovenskega pravopisa 2001 v členu 98 oz. poglavju Pomni sicer podajajo naslednje pravilo:

    Pri imenih ustanov, katerih neprva sestavina je ime in priimek, sta imeni v rodilniku, ne v imenovalniku; torej Gimnazija Franceta Prešerna (ne Gimnazija France Prešeren).

    Vendar pa vas zanima sklanjanje imena, kakršno je, ne glede na to, da pri njem navedeno pravopisno pravilo ni bilo upoštevano. Tovrstna imena sklanjamo tako, da sklanjamo le jedrno sestavini, torej:

    Knjižnica dr. France Škerl
    Knjižnice dr. France Škerl
    Knjižnici dr. France Škerl
    ...
    Knjižnica Prežihov Voranc
    Knjižnice Prežihov Voranc
    Knjižnici Prežihov Voranc

    Torej tudi v Knjižnici dr. France Škerl.

    Če je v imenu okrajšan naziv, tega v govoru razvežemo in vedno sklanjamo:

    Knjižnica doktor France Škerl
    Knjižnice doktor France Škerl
    Knjižnici doktor France Škerl ...

    Helena Dobrovoljc, Tina Lengar Verovnik (maj 2018)