×
    Jezikovna svetovalnica
    • Novo vprašanje
    • Domov
    • Kategorije
    • Oznake
    • Nedavno
    • Priljubljeno
    • Registracija
    • Prijava

    Tuja imena vladarjev: prevesti ali ne?

    Scheduled Pripeto Zaklenjeno Premaknjeno podomačevanje
    charleselizabethpravopispodomačevanjejuan carlosimena vladarjevbeatrixelizabeta
    1 Objave 1 Posters 1.6k Ogledov
    Nalagam več objav
    • Od starejšega do novejšega
    • Od novejšega do starejšega
    • Največ glasov
    Odgovori
    • Odgovori s temo
    Prijavi se za odgovor
    Ta tema je bila izbrisana. Le uporabniki s pravicami upravljanja tem jo lahko vidijo.
    • ModeratorM Dosegljiv
      Moderator
      Zadnje urejanje: Skrbnik


      Vprašanje:

      Zakaj ime kralja Juana Carlosa ni podomačeno?


      Odgovor:

      Po pravilih slovenskega pravopisa (člen 172) pisno podobo prevzetih imen načeloma ohranjamo. Izjema so lahko svetniška imena, imena nekaterih zgodovinsko pomembnih osebnosti (Kolumb, Galilej, Luter), vladarjev (npr. Elizabeta, Franc Jožef, Marija Terezija, Jurij ...) in večine papežev (Janez Pavel II., Pij, Frančišek).

      Opažamo pa, da podomačujemo predvsem imena oseb iz oddaljene preteklosti (Rihard Levjesrčni, Frančišek Asiški, kraljica Viktorija), osebe iz sedanjega časa pa pogosteje, a nedosledno (npr. kraljica Elizabeta), ohranjajo izvirno podobo imena. To se dogaja tudi pri nekaterih tistih, ki so že bila kodificirana v podomačeni različici, npr. Galilei (641) : Galilej (152).

      Zakaj se pri nekaterih vladarjih domače ime ne »prime«, je mogoče pojasniti tudi z razliko oz. oddaljenostjo med izvirno, tj. tujo podobo imena, in poslovenjenim poimenovanjem, npr. Juan Carlos proti Janez Karel. Podobno ostaja v izvirni obliki tudi ime angleškega princa Charlesa, kraljice Beatrix ipd., saj podomačitev le-teh zahteva več kot le prilagoditev obrazila besede.

      Helena Dobrovoljc (oktober 2013)

      1 odgovor Zadnji odgovor Odgovori Citiraj
      • 1 / 1
      • Prva objava
        Zadnja obava
      Navajanje
      Avtor odgovora, letnica: Naslov teme. Jezikovna svetovalnica, https://svetovalnica.zrc-sazu.si/, dostop XX. YY. 2017.

      Licenčni pogoji
      Vsebina svetovalnice je na voljo pod pogoji slovenske licence Creative Commons 4.0 CC BY NC-ND, ki ob navajanju in priznavanju avtorstva dopušča reproduciranje in distribuiranje, ne dovoljuje pa dajanja v najem, priobčevanja v javnosti za komercialni namen in nobene predelave.

      © ISJFR ZRC SAZU

      • O svetovalnici
      • Fran.si