×

Ohranjanje mehkega ć v priimkih pri sklanjanju – »Dončić Dončića ...«




  • Vprašanje:

    Zanima me, kako se sklanja srbsko-hrvaške priimke na ć. Ali Dončić DončiĆa ali Dončić DončiČa?


    Odgovor:

    Če v slovenščini uporabljamo ime, ki ni zapisano s črkami slovenske abecede, v zapis ne posegamo. Ime in priimek Luka Dončić sklanjamo takole:

    Luka Dončić
    Luke/Luka Dončića
    Luki/Luku Dončiću
    Luka Dončića
    Luki/Luku Dončiću
    Luko/Lukom Dončićem

    Ime košarkarja ni nobena izjema, saj pravila slovenskega pravopisa določajo, da so osebna imena tudi v slovenščini zapisana tako kot v izvirnem jeziku (Charles William Beebe; Gwyneth Paltrow), razen redkih imen znanih zgodovinskih oseb, ki jih uporabljamo že stoletja (Kolumb, Aristotel, Julij Cezar).

    Če pa vas je zmotilo to, da mehkega ć v slovenščini ne izgovorimo tako kot v jezikih, v katerih je ta glas »doma«, naj vas spomnimo, da tudi mnogih drugih glasov (angleški thKathy, nemški öKöln) slovensko govoreči ne zna (ali ne zmore) izgovoriti tako kot materni govorec tega jezika. Tudi zato je pri vseh imenih z mehkim ć ali mehkim đ, ki jih najdete v Slovenskem pravopisu 2001, v oglatem oklepaju zapisana ustrezna slovenska izreka:

    • Hodžić [hódžič]
    • Karađorđević [karaórevič]

    Helena Dobrovoljc (marec 2020)


    Odgovor je bil pripravljen v sklopu projekta Portal Franček, Jezikovna svetovalnica za učitelje slovenščine in Šolski slovar slovenskega jezika, ki ga sofinancirata Republika Slovenija in Evropska unija iz Evropskega socialnega sklada.



Navajanje
Avtor odgovora, letnica: Naslov teme. Jezikovna svetovalnica, https://svetovalnica.zrc-sazu.si/, dostop XX. YY. 2017.

Licenčni pogoji
Vsebina svetovalnice je na voljo pod pogoji slovenske licence Creative Commons 4.0 CC BY NC-ND, ki ob navajanju in priznavanju avtorstva dopušča reproduciranje in distribuiranje, ne dovoljuje pa dajanja v najem, priobčevanja v javnosti za komercialni namen in nobene predelave.