×

Krmarjenje

    Jezikovna svetovalnica

    • Registracija
    • Prijava
    • Iskanje
    • Novo vprašanje
    • Domov
    • Kategorije
    • Oznake
    • Nedavno
    • Priljubljeno

    Prevzemanje burmanskih imen in začetnica

    prečrkovanje
    prečrkovanje mjanmar burmanska imena pravopis mala ali velika začetnica
    1
    1
    148
    Nalagam več objav
    • Od starejšega do novejšega
    • Od novejšega do starejšega
    • Največ glasov
    Odgovori
    • Odgovori s temo
    Prijavi se za odgovor
    Ta tema je bila izbrisana. Vidijo jo lahko le uporabniki s pravicami upravljanja.
    • Moderator
      Moderator Zadnje urejanje:


      Vprašanje:

      Zadnje čase v medijih veliko beremo o dogajanju v Mjanmaru, pri čemer je omenjena političarka Aung San Su Či. Tak zapis spominja na prevzeta kitajska imena, a v Pravopisu pravil, kako prevzemati burmanska imena, v resnici ni. Kako jih zapisati?


      Odgovor:

      Slovenski pravopisi že desetletja priporočajo, da imena, ki so zapisana v nelatiničnih pisavah, prečrkujemo, kar za slovenščino pomeni, da jih pretvorimo v zapis, ki sledi izgovoru. Govorci slovenščine zato sicer nimajo težav pri izgovoru imena (seveda, ko je to enkrat že zapisano), se pa pojavijo drugi problemi, npr. identifikacijski, ki so aktualni zlasti v primerih, pri katerih se slovenski zapis razlikuje od tistega, ki ga država / jezikovna skupnost priporoča (npr. za kitajski in japonski jezik).

      Za burmanski jezik (država se zdaj imenuje Mjanmar) obstaja več transkripcijskih načinov, ki so prilagojeni angleško govorečim, uradne ali standardizirane transkripcije iz pisave abugide v latinico pa nimajo. Zaradi različnih latinizacijskih načinov se že v angleščini pojavljajo različni prepisi imen, npr. Khain – Khaing – Khine.
      V slovenščini imena oseb zapišemo torej tako, kot jih slovensko govoreči lahko izgovori:

      အောင်ဆန်းစုကြည် > angl. Aung San Suu Kyi > slov. Aung San Su Či
      သန်းရွှေ > angl. Than Shwe > slov. Tan Šve
      နေဝင်း > angl. Ne Win > slov. Ne Vin

      Glede začetnice pri imenih priporočajo, da jih zapisujemo zlogovno, in sicer vsak zlog z veliko začetnico, kar ni v nasprotju s slovenskim pravopisom. Pri prevzemanju začetnice se v slovenščini namreč ravnamo po načelih, ki veljajo za slovenska imena (npr. Caledonian Canal > Kaledonski prekop).

      Helena Dobrovoljc (maj 2021)

      1 odgovor Zadnji odgovor Odgovori Citiraj
      • Prva objava
        Zadnja objava
      Navajanje
      Avtor odgovora, letnica: Naslov teme. Jezikovna svetovalnica, https://svetovalnica.zrc-sazu.si/, dostop XX. YY. 2017.

      Licenčni pogoji
      Vsebina svetovalnice je na voljo pod pogoji slovenske licence Creative Commons 4.0 CC BY NC-ND, ki ob navajanju in priznavanju avtorstva dopušča reproduciranje in distribuiranje, ne dovoljuje pa dajanja v najem, priobčevanja v javnosti za komercialni namen in nobene predelave.

      © ISJFR ZRC SAZU

      • O svetovalnici
      • Fran.si