×

Sklonske oblike besede »knežna« in raba ob imenu




  • Vprašanje:

    V slovenski izdaji romana Idiot Dostojevskega sem našel rodilniško obliko ena izmed knežen Miškinovih. Ali je takšna oblika upravičena ali je samo izposojena iz ruskega izvirnika, kjer piše enako тоже изъ княженъ Мышкиныхъ? Obstajajo različne sklanjatve te besede?


    Odgovor:

    Če se vprašanje nanaša na obliko knežen, je to popolnoma sistemska oblika rodilnika množine knežna, prim. imenovalnik množine sužnje in rodilnik množine suženj. Vrivanje polglasnika je povezano z lažjo izgovorljivostjo, saj bi se oblika sicer glasila *knežn:
    dv. knežni, mn. knežne
    rod. dv./mn. knežen

    Če se vprašanje nanaša na rodilniško obliko Miškinovih, ta vsekakor ni izposojena. Pri prevajanju ruskih priimkov na -in, npr. Levin, Malkin, v množini dodajamo -ov-, npr. Мишкины 'Miškinovi', Мишкиных 'Miškinovih'.
    Samostalniško zvezo княжна Мышкина lahko prevedemo tudi knežna Miškin, saj je spolskost izražena v samostalniškem jedru. V tem primeru bi bila možna prevodna rešitev citata iz Dostojevskega tudi ena izmed knežen Miškin; še bolj pa bilo jasno, če bi besedno zvezo razvezali v ena izmed knežen iz družine Miškin.

    Mladen Uhlik (julij 2021)



Navajanje
Avtor odgovora, letnica: Naslov teme. Jezikovna svetovalnica, https://svetovalnica.zrc-sazu.si/, dostop XX. YY. 2017.

Licenčni pogoji
Vsebina svetovalnice je na voljo pod pogoji slovenske licence Creative Commons 4.0 CC BY NC-ND, ki ob navajanju in priznavanju avtorstva dopušča reproduciranje in distribuiranje, ne dovoljuje pa dajanja v najem, priobčevanja v javnosti za komercialni namen in nobene predelave.