Prevod besede »genderlessness«
-
Vprašanje:Imam težavo pri uporabi slovenskih prevodov besed genderless ali genderlessness ali gender-neutral.
Odgovor:Za pomoč pri vaši terminološki zadregi smo prosili strokovnjakinjo dr. Nino Perger s Fakultete za družbene vede Univerze v Ljubljani. Pojasnjuje, da se gender neutral prevaja kot spolna nevtralnost, za genderless (in genderlessness) pa predlaga aspolnost, tj. aspolna oseba, aspolna identiteta in aspolnost kot pojav.
Tina Lengar Verovnik (julij 2021)
Navajanje
Avtor odgovora, letnica: Naslov teme. Jezikovna svetovalnica, https://svetovalnica.zrc-sazu.si/, dostop XX. YY. 2017.
Licenčni pogoji
Vsebina svetovalnice je na voljo pod pogoji slovenske licence Creative Commons 4.0 CC BY NC-ND, ki ob navajanju in priznavanju avtorstva dopušča reproduciranje in distribuiranje, ne dovoljuje pa dajanja v najem, priobčevanja v javnosti za komercialni namen in nobene predelave.
Avtor odgovora, letnica: Naslov teme. Jezikovna svetovalnica, https://svetovalnica.zrc-sazu.si/, dostop XX. YY. 2017.
Licenčni pogoji
Vsebina svetovalnice je na voljo pod pogoji slovenske licence Creative Commons 4.0 CC BY NC-ND, ki ob navajanju in priznavanju avtorstva dopušča reproduciranje in distribuiranje, ne dovoljuje pa dajanja v najem, priobčevanja v javnosti za komercialni namen in nobene predelave.