Sklanjanje in začetnica: »metoda kajzen« ali »kaizen«
-
Vprašanje:Popravljam besedilo s področja managementa na temo metode Kaizen. Ker gre za dokaj neznano zadevo in o njej v slovenščini ne najdem kaj dosti, imam težave pri dveh stvareh. Prva, ali naj pustim veliko začetnico, druga, kako bi besedo sklanjala.
Odgovor:Imena najrazličnejših metod pišemo z malo začetnico, Izjema so tiste, ki so sestavljene iz več besed, pri čemer je pridevnik izlastnoimenski – Montignacova metoda.
Besedo kaizen, ki v japonščini označuje prizadevanje za nenehno izboljševanje, izgovorimo [kájzen]. Pravilo za prevzemanje iz nelatiničnih pisav nas navaja tudi k takemu zapisu – kajzen (kot feng šuj), npr.:
- Poznamo številne metode feng šuja za zagotavljanje družinske sreče
- Metoda buto pomeni vračanje k notranjosti (duševnosti) in zunanjosti (telesu)
Besede kajzen v pisni slovenščini še nismo zasledili. Glede na to, da ne gre za lastno ime, bi bilo najbolje, če bi jo uporabili v podomačeni obliki, npr. kot tudi šen či:
- V Slovenijo je pred leti prišla Kitajka Wang Aiping z metodo shen qi >> V Slovenijo je pred leti prišla Kitajka Wang Aiping z metodo šen či
ali
- Človeški stik v polju srca napravi prostor energiji duha oziroma po kitajsko shen qi (šen či) in nas poveže z našim bistvom.
Pri pripravi novih pravopisnih pravil Pravopis 8.0 se srečujemo tudi z vprašanjem, od kod oziroma prek katerega jezika je beseda iz nelatiničnega zapisa prišla v slovenščino – ali je neposredno prečrkovana iz japonščine ali gre za ovinek prek latinizirane mednarodne oblike zapisa, ki bi pojasnila tudi zapise kot kaizen, shen qi. V poglavju »Prevzete besede in besedne zveze« (člen 10), objavljenem marca 2021 za javno razpravo, je sicer predlagano, da se prvotno japonska, kitajska, korejska besed tudi pisno podomačijo:
Kadar občna poimenovanja prečrkujemo iz nelatiničnih pisav (kazačok), tudi tistih, za katere so sprejete uradne mednarodne različice latiničnih zapisov, jih praviloma pišemo le podomačeno (cunami, feng šuj, suši).
Helena Dobrovoljc, Alenka Jelovšek, Urška Vranjek Ošlak, Tina Lengar Verovnik (september 2021)
Odgovor je bil pripravljen v sklopu projekta Celoviti servis za uporabnike slovenskega knjižnega jezika: Fran, Franček in Jezikovna svetovalnica, ki ga financira Ministrstvo za kulturo Republike Slovenije.
Avtor odgovora, letnica: Naslov teme. Jezikovna svetovalnica, https://svetovalnica.zrc-sazu.si/, dostop XX. YY. 2017.
Licenčni pogoji
Vsebina svetovalnice je na voljo pod pogoji slovenske licence Creative Commons 4.0 CC BY NC-ND, ki ob navajanju in priznavanju avtorstva dopušča reproduciranje in distribuiranje, ne dovoljuje pa dajanja v najem, priobčevanja v javnosti za komercialni namen in nobene predelave.