O kraju »Kameno« – naglas, sklanjanje in tvorba prebivalskega imena
-
Vprašanje:Pred kratkim smo se preselili v naselje Kameno (pri Šentjurju). Domačini izgovarjajo ime Kameno s poudarkom na prvem zlogu. Pravijo tudi: Grem na Kameno, On je na Kamenu ...
Zanimajo me vsi skloni in kako se imenuje prabivalec/prebivalka kraja.
Odgovor:Po podatkih priročnika Slovenska krajevna imena (Ljubljana, CZ 1985) se krajevno ime Kameno v občini Šentjur naglaša [kámeno], rodilnik je s Kámenega, mestnik pa na Kámenem, pridevniški obliki sta kámenski (knjižno) in kámeljanski (narečno), prebivalci so Kámenčani (knjižno) ali Kámeljani (narečno). Glede sklonov torej ni nobenega dvoma: dajalnik je Kámenemu, tožilnik Kámeno, orodnik pa s Kámenim.
Postavi se vprašanje, zakaj lokalna oblika pridevnika kámeljanski in stanovniškega imena (imena za prebivalce) Kámeljani za avtorje priročnika SKI nista bili sprejemljivi, čeprav ju kot edini obliki navaja geograf dr. Marjan Žagar v Krajevnem leksikonu Slovenije, 3. knjiga (Ljubljana, DZS 1976). Kot je razvidno že iz sklanjatve imena, je Kameno pridevniško ime, izpeljano pa je iz občnega imena kamen s pridevniško pripono -n in se je prvotno glasilo *Kamenno (selo, brdo), pozneje pa sta se oba glasova n zlila v en sam glas n. Pridevniška oblika kámeljanski je izpeljana iz imena za prebivalce Kámeljani, ta pa je izpeljana iz krajevnega imena Kameno s stanovniško pripono -jane in se je prvotno glasila *Kamenjane. V poznejšem glasovnem razvoju je prišlo do t. i. diferenciacije men > mel, s čimer je nastala imenska oblika Kámeljani. Po nekoliko drugačni poti se je iz krajevnega imena Cerkno razvilo stanovniško ime Cerkljáni, iz krajevnega imena Babni Vrt v bližini Kranja pa Babljáni. Knjižna oblika Kámenčani je nastala v skladu z vsiljenim načelom, naj bo stanovniško ime izpeljano iz krajevnega na napovedljiv način, da bi to znal storiti vsak pismeni Slovenec. Če bi se držali tega načela, bi prebivalce Cerknega poimenovali *Cerkenčani, Babnega Vrta pa *Babenčani ali *Babnovrtčani. Tega pa najbrž ne Cerkljani in ne Babljani z vso pravico ne bi sprejeli.
Silvo Torkar (december 2021)
Odgovor je bil pripravljen v sklopu projekta Celoviti servis za uporabnike slovenskega knjižnega jezika: Fran, Franček in Jezikovna svetovalnica, ki ga financira Ministrstvo za kulturo Republike Slovenije.
Avtor odgovora, letnica: Naslov teme. Jezikovna svetovalnica, https://svetovalnica.zrc-sazu.si/, dostop XX. YY. 2017.
Licenčni pogoji
Vsebina svetovalnice je na voljo pod pogoji slovenske licence Creative Commons 4.0 CC BY NC-ND, ki ob navajanju in priznavanju avtorstva dopušča reproduciranje in distribuiranje, ne dovoljuje pa dajanja v najem, priobčevanja v javnosti za komercialni namen in nobene predelave.