Pridevnik iz imena »Dolina Aoste«
-
Vprašanje:
Če pridevnik Aoste je aóstski, kako se glasi pridevnik Doline Aoste? Morda dolinaaóstski, dolinoaóstski, dolinaóstski ali pa dolinskoaóstski?
Odgovor:Dolina Aoste je avtonomna pokrajina v Italiji z izvirnim imenom Valle d'Aosta. V slovenščini se imena pokrajin podomačuje. Slovensko ime je nastalo z dobesednim prevodom izvirnika, čeprav to ni tipična struktura podobnih imen v slovenščini (izjema so opisna poimenovanja tipa dolina Vrat).
Podredni pridevniki iz besednih zvez z rodilniškim desnim prilastkom so redki in zato delujejo prisiljeno. Če bi pridevnik kljub vsemu želeli tvoriti, bi se glasil dolinoaostski, lahko pa bi uporabili tudi obliko aostski, saj je tvorba iz ene od sestavin večbesednega imena v slovenščini povsem običajna, npr. Kanalska dolina – kanalski; Andraž nad Polzelo – andraški; Nemška Loka – neurad. loški; Papua Nova Gvineja – papuanski itd.
Priporočamo pa, da namesto tega raje uporabite besedno zvezo, npr. takole:
- Poljedelstvo in živinoreja (planšarstvo) sta prevladujoči veji gospodarstva Doline Aoste.
- Avtonomistična stranka, ki združuje francosko govoreče prebivalstvo Doline Aoste, ene od petih italijanskih dežel s posebnim statutom, slavi namreč svojo šestdesetletnico.
Urška Vranjek Ošlak (september 2022)
Odgovor je bil pripravljen v sklopu projekta Celoviti servis za uporabnike slovenskega knjižnega jezika: Fran, Franček in Jezikovna svetovalnica, ki ga financira Ministrstvo za kulturo Republike Slovenije.
Avtor odgovora, letnica: Naslov teme. Jezikovna svetovalnica, https://svetovalnica.zrc-sazu.si/, dostop XX. YY. 2017.
Licenčni pogoji
Vsebina svetovalnice je na voljo pod pogoji slovenske licence Creative Commons 4.0 CC BY NC-ND, ki ob navajanju in priznavanju avtorstva dopušča reproduciranje in distribuiranje, ne dovoljuje pa dajanja v najem, priobčevanja v javnosti za komercialni namen in nobene predelave.