Pisna dvojnica: »skipping« ali »skiping«
-
Vprašanje:Zanima me, ali obstaja uradno pravilo, kako se v slovenskem jeziku piše angleška beseda skipping. Gre za del šole teka, v literaturi pa sem zasledila več različic, torej z ohranjenima dvema p-jema in samo z enim.
Odgovor:Kot kaže terminologija s področja športa, je podomačena beseda skiping že termin, saj se pojavlja v učnih načrtih, vadbenih priročnikih ipd. v zvezah: nizki skiping in visoki skiping.
Oba izraza sta uveljavljena opis teka na mestu z visokim ali nizkim dviganjem kolen, npr.
Športna vzgoja ob koncu devetletke: zbirka nalog za športno vzgojo v 9. razredu devetletnega osnovnošolskega izobraževanja
7. Kateri od navedenih elementov ni element izbranih vaj atletske abecede?
A Tek s poudarjenim odrivom.
B Nizki skiping.
C Hopsanje.
D Nizki štart.V prostih besednih zvezah uporabljamo skiping tudi opisno, ne v terminološki zvezi, in sicer:
(1) s pridevnikoma zmeren, lahkoten skiping, tj. počasen tek na mestu, npr. zmeren skiping kot tekaško poskakovanje z izmeničnim gibanjem nog (revija Zdravje).Da gre za že ustaljeno podomačitev, priča tudi korpus metaFida, ki kaže, da je pojavitev podomačene različice skiping približno štirikrat več kot pojavitev nepodomačene skipping, kar pomeni, da se je prva že močno uveljavila.
V slovenščini spodbujamo prevajanje občnih besed tam, kjer je to mogoče. Sicer pa občne besede v slovenščino najprej prevzamemo v nepodomačeni obliki (skipping), sčasoma pa se podomačijo, tj. zapišemo jih v govoru ustrezni obliki (skiping).
Helena Dobrovoljc, Urška Vranjek Ošlak (junij 2023)
Avtor odgovora, letnica: Naslov teme. Jezikovna svetovalnica, https://svetovalnica.zrc-sazu.si/, dostop XX. YY. 2017.
Licenčni pogoji
Vsebina svetovalnice je na voljo pod pogoji slovenske licence Creative Commons 4.0 CC BY NC-ND, ki ob navajanju in priznavanju avtorstva dopušča reproduciranje in distribuiranje, ne dovoljuje pa dajanja v najem, priobčevanja v javnosti za komercialni namen in nobene predelave.