×
    Jezikovna svetovalnica
    • Novo vprašanje
    • Domov
    • Kategorije
    • Oznake
    • Nedavno
    • Priljubljeno
    • Registracija
    • Prijava

    Kdaj je »bonbon« postal »bombon«?

    Scheduled Pripeto Zaklenjeno Premaknjeno prevzete besede in besedne zveze
    pisne dvojnicebonbonpodomačevanje občnih poimenovanjprevzete besede in besedne zvezepravopisbombon
    1 Objave 1 Posters 4.7k Ogledov
    Nalagam več objav
    • Od starejšega do novejšega
    • Od novejšega do starejšega
    • Največ glasov
    Odgovori
    • Odgovori s temo
    Prijavi se za odgovor
    Ta tema je bila izbrisana. Le uporabniki s pravicami upravljanja tem jo lahko vidijo.
    • ModeratorM Nedosegljiv
      Moderator
      Zadnje urejanje:


      Vprašanje:

      Pozdravljeni, imam vprašanje. Ali je prav bonbon ali kot pravijo v zadnjem času tudi bombon?

      V novem v SSKJ ni bombona, sem pa našla v pravopisu 2001 obe verziji. Na Gigafidi je bonbon veliko bolj pogosto rabljen.


      Odgovor:

      Samostalnik bonbon kljub prisotnosti v slovenščini dolgo ni bil podvržen fonetični podomačitvi (tako kot npr. sinfonija > simfonija). Slovenski pravopis 2001 je prvi priročnik, ki je za besede bombon, bombonjera in bombonček uvedel sistemsko podomačitev, pri čemer je kot neprednostne dvojnice ohranil tudi zapise bonbon in bonboniera. Odsotnost strokovnega konsenza je v tem primeru nadomeščena z variantnostjo kodifikacije. Če se bo izkazalo, da ta pravopisna sprememba v jezikovni skupnosti ne bo sprejeta, se v skladu z demokratičnim načelom in konsenzualnim sprejemanjem reform seveda izvrši dogovorno. Vsekakor pa se omejuje na občne besede in ne zajema lastnih imen, zato pojmujemo vzporednice kot Istambul za napačne (prav je Istanbul).

      Helena Dobrovoljc (november 2014)

      1 odgovor Zadnji odgovor Odgovori Citiraj
      • 1 / 1
      • Prva objava
        Zadnja obava
      Navajanje
      Avtor odgovora, letnica: Naslov teme. Jezikovna svetovalnica, https://svetovalnica.zrc-sazu.si/, dostop XX. YY. 2017.

      Licenčni pogoji
      Vsebina svetovalnice je na voljo pod pogoji slovenske licence Creative Commons 4.0 CC BY NC-ND, ki ob navajanju in priznavanju avtorstva dopušča reproduciranje in distribuiranje, ne dovoljuje pa dajanja v najem, priobčevanja v javnosti za komercialni namen in nobene predelave.

      © ISJFR ZRC SAZU

      • O svetovalnici
      • Fran.si