×
    Jezikovna svetovalnica
    • Novo vprašanje
    • Domov
    • Kategorije
    • Oznake
    • Nedavno
    • Priljubljeno
    • Registracija
    • Prijava

    Kako je prav: »broadwayski« ali »broadwajski«?

    Scheduled Pripeto Zaklenjeno Premaknjeno pridevnik na -ski
    besedotvorjepodomačevanjepridevnik na -skitvorba pridevnikov
    1 Objave 1 Posters 347 Ogledov 1 Watching
    Nalagam več objav
    • Od starejšega do novejšega
    • Od novejšega do starejšega
    • Največ glasov
    Odgovori
    • Odgovori s temo
    Prijavi se za odgovor
    Ta tema je bila izbrisana. Le uporabniki s pravicami upravljanja tem jo lahko vidijo.
    • ModeratorM Nedosegljiv
      Moderator
      Zadnje urejanje: Moderator


      Vprašanje:

      Zanima me, če sta tako broadwayski kot brodwajski pravilno zapisana pridevnika. V zaupanja vrednih besedilih se namreč pojavljata obe verziji.


      Odgovor:

      Najbrž vas zanima izglasno domačenje in izbira med broadwayski kot broadwajski, a v drugem zapisu pa izpadel po pomoti (?).

      Če je tako, so veljavna pravila *Slovenskega pravopisa* 2001 jasna:

      (1) v členu 975
      »če se podstava končuje na m, n, r, l ali v, j, lj, nj, pa tudi na p, b, f in t, d, se -ski samo dodaja (neobstojni samoglasnik se pri tem praviloma ne zapisuje)«;

      • Doboj – dobojski

      (2) v členu 981
      »če sta j ali v pisana npr. z i/y ali u, ju pred -ski pišemo po domače«:

      • Pistoia [pistója] Pistoie – pistojski
      • Broadway [bródvej] Broadwaya – broadwajski [bródvejski]
      • Lendvai [léndvaj] Lendvaia – lendvaj(ev)ski
      • Allgäu Allgäua [álgoj álgoja] – allgojski
      • Dachau Dachaua [dáhau̯ dáhava] – dachavski/dahavski

      Pravilom torej sledi zapis broadwajski.


      Komentar
      Neustaljenost rabe, na katero opozarjate, potrjuje tudi pregled uresničitev v lektoriranih in nelektoriranih korpusih. Pri pripravi predloga novih pravil nas je zanimalo tudi uresničevanje teh pravil še zlasti v tistih določilih, ki so se spremenila šele s SP 2001. Pregledali smo vse možnosti tvorbe, tudi pri imenu Midway, ki ga v pravopisnem slovarju 2001 ni:

      ime pridevnik referenčni korpus Gigafida 2.0 Metafida (združeni korpusi, tudi nelektoriranih besedil)
      Broadway broadwajski 78 125
      Broadway broadwayski 950 1617
      Broadway brodvejski 12 30
      Midway midwajski 0 13
      Midway midwayski 4 14 (vsi iz enega vira v korpusu KAS)

      Podobno velja za pisno nepodomačeni speedway in pridevniške izpeljanke iz tega.

      Opisano neustaljenost lahko pripišemo različnim dejavnikom, npr.
      (1) konkretna pravila za tvorbo pridevnikov z obrazilom -ski iz imen s končnim -y so se spremenila pozno, šele z zadnjim pravopisom, prej (v SP 1950, 1962) je veljalo Broadway – broadwayski;
      (2) pravilo je za uporabnike težko usvojiti, saj morajo razlikovati med imeni, ko je pisno podomačevanje izglasij zahtevano, in tistimi, kjer ga ni, tj. med imeni, v katerih je končni -y izgovorjen kot [j], in imeni, v katerih je črka ⟨y⟩ del dvočrkja -⟨ey⟩, ki ga izgovorimo kot [i], zato je podstava enaka rodilniški (podaljšani) osnovi imena:

      • ⟨y⟩ – [j] Broadway [bródvej] Broadwaya – broadwajski [bródvejski];
      • ⟨ey⟩ – [i] Sidney [sídni] Sidneyja – sidneyjski [sidníjski];

      (3) tudi pisno podomačevanje izglasij z zvočnikom v (= vzporedno pravilo) ni bilo dosledno izpeljano, saj je upoštevan izgovor z varianto [u̯] le tedaj, če je v izglasju imena pisna črka ⟨u⟩ (Dachau), ne pa tudi črka ⟨w⟩ (npr. škotski Glasgow ali poljski Tarnów); pri slednjem SP 2001 nedosledno ne ponuja vzorca podomačitve in v slovarju ponuja zapise pridevnikov s končnim ⟨w⟩, npr.

      • polj. Tarnów [tárnou̯] Tarnów [tárnova] – tarnówski [tárnou̯ski];
      • angl. Glasgow [glázgou̯] Glasgowa [glázgova] – glasgowski [glázgou̯ski].

      Tvorba pridevnikov z obrazilom -ski iz tujih lastnih imen, pri katerih se pisna podstava imena razlikuje od govorjene, je bila usmerjena v slovenjenje zapisa, kar je mogoče razumeti pri tistih pridevnikih, pri katerih je zadnji glas podstave udeležen v procesu glasovne spremembe (npr. -k + -ski – Dunkerque [denkêrk] – dunkerški) in z zapisom pomagamo uporabniku. Pri Broadway je izgovor zvočnika pred obrazilom -ski regularen (izgovor pridevniške izpeljanke je povsem enak, če jo zapišemo broadwajski ali broadwayski) – zato je bil poseg SP 2001 v zapis za uporabnika nekoliko prezahteven.

      V predlogu novih pravopisnih pravil Pravopis 8.0 vsi tovrstni pridevniki izhajajo iz pisno nespremenjene podstave, zato je priporočen zapis broadwayski; nato pa tudi: glasgowski, dachauski, midwayski ...

      Helena Dobrovoljc (maj 2024)

      1 odgovor Zadnji odgovor Odgovori Citiraj
      • 1 / 1
      • Prva objava
        Zadnja obava
      Navajanje
      Avtor odgovora, letnica: Naslov teme. Jezikovna svetovalnica, https://svetovalnica.zrc-sazu.si/, dostop XX. YY. 2017.

      Licenčni pogoji
      Vsebina svetovalnice je na voljo pod pogoji slovenske licence Creative Commons 4.0 CC BY NC-ND, ki ob navajanju in priznavanju avtorstva dopušča reproduciranje in distribuiranje, ne dovoljuje pa dajanja v najem, priobčevanja v javnosti za komercialni namen in nobene predelave.

      © ISJFR ZRC SAZU

      • O svetovalnici
      • Fran.si