×
    Jezikovna svetovalnica
    • Novo vprašanje
    • Domov
    • Kategorije
    • Oznake
    • Nedavno
    • Priljubljeno
    • Registracija
    • Prijava

    Velika ali mala začetnica: »Kominform«

    Scheduled Pripeto Zaklenjeno Premaknjeno mala ali velika začetnica
    pravopismala ali velika začetnicastvarna lastna imenainformbirokominform
    1 Objave 1 Posters 168 Ogledov 1 Watching
    Nalagam več objav
    • Od starejšega do novejšega
    • Od novejšega do starejšega
    • Največ glasov
    Odgovori
    • Odgovori s temo
    Prijavi se za odgovor
    Ta tema je bila izbrisana. Le uporabniki s pravicami upravljanja tem jo lahko vidijo.
    • ModeratorM Nedosegljiv
      Moderator
      Zadnje urejanje: Skrbnik


      Vprašanje:

      Kako pišemo kominform – z veliko ali malo začetnico? Glede na to, da je bil to Informacijski biro komunističnih partij se piše morda z veliko?

      Odgovor:

      Obe imeni (Informbiro in Kominform) pišemo danes z veliko začetnico.
      Zapis z malo začetnico je upravičen, ko beseda ne označuje organizacije, temveč (najpogosteje v zvezi čas informbiroja) obdobje jugoslovanskega spora s Stalinom in političnih procesov proti informbirojevcem, privržencem stalinistične politike. (A v tem pomenu je v slovenskih besedilih le informbiro, ne tudi kominform.)

      Obrazložitev
      Obe imeni (Informbiro in Kominform) sta nastali iz večbesednega imena Informacijski biro komunističnih in delavskih partij (1947–1955), posvetovalnega organa komunističnih partij Francije, Italije, Bolgarije, Češkoslovaške, Romunije, Poljske, Sovjetske zveze, Madžarske in Jugoslavije, ki je nastal po razpadu Kominterne (Komunistična internacionala), razpuščene v obdobju destalinizacije (1956).

      Ime Informbiro je bilo razširjeno v Jugoslaviji in tudi države nekdanje Jugoslavije poznajo večinoma to obliko, medtem ko je v vseh drugih državah, ne glede na ureditev, uveljavljeno ime Kominform, Kominforma (češ.) ali Kominformbiro (bolg.).

      O mali začetnici pri izkratičnih imenih
      V slovarjih slovenskega knjižnega jezika po drugi svetovni vojni so izkratična imena uslovarjena tehnično kot navadne besede in ne kot kratice, poleg tega so zapisane kot iztočnice z malo začetnico (ptt, tozd, tudi črkovalno enobe), v razlagah pa je zapisana tudi kratična oblika, npr. temeljna organizacija združenega dela [TOZD].

      Enako velja tudi za imena, po katerih sprašujete (informbiro, kominform in kominterna), čeprav gre za alonime (alternativne oblike imena), katerih denotat je nedvomno en sam. To nakazujejo tudi slovarske redakcije:

      SSKJ
      infórmbiró -ja m (ọ̄-ọ̑)
      od 1947 do 1955 Informacijski biro komunističnih in delavskih partij: ustanovitev informbiroja / resolucija informbiroja o Jugoslaviji

      SP 2001
      infórmbiró -ja m z -em (ọ́/ọ̑ọ̑) polit. žarg. Informacijski biro komunističnih in delavskih partij

      V predlogu novih pravil Pravopis 8.0 je opozorjeno na potrebo po preverjanju in posodabljanju:

      Posodabljanje nabora stvarnih imen, zlasti imen stvaritev, organizacij ali ustanov (npr. Abwehr, Gestapo, Informbiro, Marsejeza), je potrebno tudi zaradi preteklega zavračanja velike začetnice zaradi tujejezičnih vplivov ali kot znamenja poveličevanja ter zaradi ideoloških razlogov v preteklosti.

      Helena Dobrovoljc (februar 2025)


      Odgovor je bil pripravljen v sklopu projekta »Delimo (si) slovarje: Fran in Franček«, ki ga financira Ministrstvo za kulturo Republike Slovenije.

      1 odgovor Zadnji odgovor Odgovori Citiraj
      • 1 / 1
      • Prva objava
        Zadnja obava
      Navajanje
      Avtor odgovora, letnica: Naslov teme. Jezikovna svetovalnica, https://svetovalnica.zrc-sazu.si/, dostop XX. YY. 2017.

      Licenčni pogoji
      Vsebina svetovalnice je na voljo pod pogoji slovenske licence Creative Commons 4.0 CC BY NC-ND, ki ob navajanju in priznavanju avtorstva dopušča reproduciranje in distribuiranje, ne dovoljuje pa dajanja v najem, priobčevanja v javnosti za komercialni namen in nobene predelave.

      © ISJFR ZRC SAZU

      • O svetovalnici
      • Fran.si