Geološke stopnje in slovenski zapis
-
Vprašanje:Mednarodna geološka stroka je leta 2018 sprejela nova poimenovanja za stopnje holocena (obdobja v katerem živimo), in sicer greenlandian, northgrippian in meghalayan. V angleški strokovni in znanstveni literaturi se ta poimenovanja vedno bolj uveljavljajo in me zanima kako bi te stopnje pisali v slovenščini oz kakšen je/bi bil pravilen zapis?
Odgovor:Pri odgovoru na to jezikovno vprašanje ni bilo mogoče dobiti mnenja strokovnjakov za to področje, zato so v odgovoru opisane sistemsko mogoče različice poimenovanj. Glede na uveljavljene slovenske tvorbene vzorce pa so najustreznejše slovenske rešitve: grenlandij, severnogripij in zaradi fonetične preglednosti megalaj.
Obrazložitev
Med kronološke enote Zemljine zgodovine uvrščamo tudi epohe (npr. terciar delimo na več epoh: paleocen, enocen, oligocen, miocen in pliocen; kvartar pa na plesitocen in holocen) (prim. Žlender et al., 2013).
Poimenovanja za faze razvoja znotraj epoh so navadno izlastnoimenska – po krajih, najdiščih za obdobje pomembnih fosilov. V angleščini iz imena najpogosteje naredijo tvorjenko z obrazilom -an, ki ima sama po sebi lahko pridevniški ali samostalniški pomen.
Npr. -an ob imenu indijske države Meghalaya označuje tudi prebivalca Meghalayan, množ. Meghalayans ali pridevnik Meghalayan, npr. * identity of the Meghalayan people*).
Med bolj znanimi starejšimi tovrstnimi poimenovanji sta npr. Ordovician, poimenovan po valižanskem plemenu Ordoviki, kar smo v slovenščino prenesli kot ordovicij, in Cambrian, poimenovan po valižanskem izrazu za Wales, tj. Cymry, ki smo ga prevzeli kot kambrij ...
Če si ogledate gesla s končajem -ij v Geološkem terminološkem slovarju (2006, 2013) na portalu Fran, je takih poimenovanj seveda veliko več (akvitanij, arnsbergij, gelazij ...).Sodobnejši spletno dostopni strokovni viri (npr. v korpusu strokovnih besedil OSS) izkazujejo ob razmeroma dosledni izbiri obrazila -ij tudi potencialno pisno podomačevanje – v skladu z navado, kakršno imamo v slovenščini glede podstavnega imena. Tako se uveljavlja npr. misisipij (ker je tudi izhodiščno ime države oz. reke po pravilih SP 2001 poslovenjeno, npr. Misisipi) in akvitanij (izhodiščna Akvitanija je slovenski eksonim za francosko pokrajino Occitan), po drugi strani pa imamo v miocenu tudi fazi messinij in serravallij (po mestih Messina na Siciliji in Serravalle Scrivia v Piedmontu).
Opisani primeri ponujajo podomačevalne vzorce tudi za tri najnovejše, in sicer:
(1) za angl. Northgrippian (< stvarno lastno imen – projekt NorthGRIP na severni Grenlandiji) bi uporabili severnogripij (manj priporočljiva možnost bi bila tudi severni gripij, mogoča je tudi severogipij),
(2) za angl. Greenlandian (< Greenlandia) bi uporabili grenlandij.
Tako rešitev so začeli uveljavljati tudi slovenski wikipedisti, gl. geslo holocen.(3) Za angl. Meghalayan (< severovzhodna indijska država Meghalaya [megalaja]), katerega podstava se konča na -j, je dodajanje pripone -ij (megalajij) sicer mogoče, a je jij težje izgovoriti, zato bi zadostovala podstavna oblika brez obrazila, npr. megalaj.
Priporočamo torej uporabo podomačenih oblik, ne pa angleških, ki jih je mogoče zaslediti (grenlandijan, northgrippijan in megalajan), niso se pa uveljavile.
Helena Dobrovoljc (november 2025)
Avtor odgovora, letnica: Naslov teme. Jezikovna svetovalnica, https://svetovalnica.zrc-sazu.si/, dostop XX. YY. 2017.
Licenčni pogoji
Vsebina svetovalnice je na voljo pod pogoji slovenske licence Creative Commons 4.0 CC BY NC-ND, ki ob navajanju in priznavanju avtorstva dopušča reproduciranje in distribuiranje, ne dovoljuje pa dajanja v najem, priobčevanja v javnosti za komercialni namen in nobene predelave.