Razvezovanje okrajšav v osebnih lastnih imenih (2)
-
Vprašanje:V odgovoru Okrajšave v (ameriških) osebnih lastnih imenih: »JD Vance« – teorija in praksa ste zapisali:
»Če bi bile pike ohranjene, bi ob branju ime razvezovali s polnim imenom.«
»In še o imenih, ki jih zapisujemo z okrajšavami: zanje velja, da jih pri branju razvezujemo, npr. zvezo izjava D. J. Trumpa preberemo z razvezavo – izjava Donalda Johna Trumpa.«Če napisano Govoril je s prof. Novakom & slovnica J. Toporišiča preberemo s profesorjem Novakom & slovnica Jožeta Toporišiča, se zdi to naravno. Tako tudi, če kdo namesto Donalda Trumpa napiše D. Trump.
Ob takem navodilu pa smo v zadregi pri imenih, kot so B. B. King, J. K. Rowling, O. J. Simpson ipd., ki jih poznamo samo kot take. Kako naj to razvežemo?
Če po na začetku omenjenem odgovoru v Jezikovni svetovalnici osebno ime izgovorimo kot v izvirniku, kaj pa npr. finski psevdonim A. M. Ollikainen? Poleg tega: kako izgovorimo in kako sklanjamo npr.- drugi roman A. M. Ollikainena ali
- drugi roman A. M.-ja Ollikainena ali
- A.M.-ja Ollikainena ali
kako drugače?
Vemo, da se za imenom A. M. Ollikainen skrivata Aki in Milla Ollikainen. (Kaj storimo, če tega ne vemo?)
Bi morali zapis v govoru razvezati v:
drugi roman Akija in Mille Ollikainen?
Če je na neki spletni strani napisano: Medvedka Puja si je prvotno zamislil britanski mladinski pisatelj A. A. Milne – kako to preberemo? Ali pa: roman A. A. Milna ali roman A. A.-ja Milna oziroma roman A.A.-ja Milna?
Ipd.Dilemi sta torej:
- izgovor ter
- sklanjanje okrajšav v osebnih lastnih imenih (okrajšava s priimkom in okrajšava samostojno).
Odgovor:Večina okrajšav v osebnih lastnih imenih predstavlja začetnice okrajšanih imen, ki jih v govoru razvežemo in sklanjamo razvezano ime, ne začetnic.
V vašem vprašanju pa ste nanizali imena, ki jih v jezikih, od koder jih prevzemamo, izgovarjajo pogosto nerazvezano ali brezizjemno tudi nerazvezano.
V prvo skupino spadajo imena, pri katerih je razvezava mogoča, saj je nedvoumno, katero ime se »skriva« za okrajšavo. Tudi v slovenščini – zlasti v programih javne RTV in resnejših kulturnih oddajah razvezujemo enako kot slovenska imena, npr.
- delo J. R. R. Tolkiena (preberemo: delo Johna Ronalda Reuela Tolkiena) (vir); v manj formalnih, največkrat dvogovornih okoliščinah se izgovarja tudi [jə̀ rə̀ rə̀ tólkin]
- Medvedek Pu A. A. Milna (preberemo: Medvedek Pu Alana Alexandra Milna)
Druga, opazno manj številčna skupina pa so prevzeta imena, pri katerih razvezav ne poznamo. Govorimo o začetnicah, ki jih ne razumemo kot okrajšave, oz. o »imenotvornih« začetnicah (imajo identitetno vlogo). Beremo jih tako kot v izvirniku, če nam je jezik poznan (npr. v angleščini, nemščini), sicer pa začetnice črkujemo kot v slovenščini.
Te »imenotvorne« začetnice so nastale
(a) kot psevdonimi ali umetniška imena:- angl. B. B. King [bí bí kíng-] (Beale Street Blues Boy > Blues Boy > B. B.)
- nem. E. T. A. ali ETA Hoffmann [é té á hófman]
- angl. J. K. Rowling [džêj kêj rôu̯ling-], ki je K. v svoje ime »dodala […] na zahtevo založbe, ki je menila, da bodo knjige tako za dečke bolj privlačne« (vir), bi v govorjenem jeziku lahko rekli: Joanne Rowling (znana kot J. K. Rowling) ...
(b) kot vzdevki:
- angl. O. J. Simpson [ôu̯ džèj símpson] (po navedbah Wikipedije so ga od rojstva klicali OJ in do 3. razreda ni vedel, da je Orenthal James njegovo rojstno ime).
(c) kot skupinski psevdonimi:
- To velja npr. za A. M. Ollikainena, ki je psevdonim zakonskega para Akija in Mille Ollikainen. V večini jezikov, v katere so dela prevedena, uporabljajo ime v ednini (nemščina, češčina, poljščina …). To velja tudi za slovenščino. A kadar govorimo o ljudeh za imenom, uporabljamo dvojino in v tem primeru tudi ni razloga, da bi okrajšanih imen ne razvezovali, npr. Zakonca Aki in Milla Ollikainen sta pod psevdonimom A. M. Ollikainen napisala …
Omenimo še, da se zaradi posebnih okoliščin ali zaščite posameznikove identitete v posebnem tipu publicističnih besedil začetnic (najpogosteje priimka ali tudi imena) ne razvezuje, npr. Policisti so pridržali Janeza H. (tudi J. H.) zaradi suma storitve kaznivega dejanja. Pri branju teh okrajšav ne razvezujemo.
Helena Dobrovoljc (december 2025)
Avtor odgovora, letnica: Naslov teme. Jezikovna svetovalnica, https://svetovalnica.zrc-sazu.si/, dostop XX. YY. 2017.
Licenčni pogoji
Vsebina svetovalnice je na voljo pod pogoji slovenske licence Creative Commons 4.0 CC BY NC-ND, ki ob navajanju in priznavanju avtorstva dopušča reproduciranje in distribuiranje, ne dovoljuje pa dajanja v najem, priobčevanja v javnosti za komercialni namen in nobene predelave.