Sklanjanje krajevnega imena »Žlebe«
-
Vprašanje:Zanima me, kako se sklanja ime vasi Žlebe (pri izgovoru poudarek na prvem (ozkem) e-ju).
Stari domačini smo govorili (in pisali) iz Žleb, v Žlebah, tudi v šoli smo se učili tako.
V zadnjem času pa se pogosto pojavlja (ugotavljam, da z novimi prebivalci Žleb, pa tudi v občinskih medijih), iz Žlebov, v Žlebeh.Prebivalci Žleb pa smo bili Žlebčani. Je to v redu?
Odgovor:Po priročniku Slovenska krajevna imena (SKI, Cankarjeva založba, 1985) obstajata za poimenovanje tega kraja dve enakovredni izgovorni različici imena, ki se ju sklanja na različna načina. Priročnik navaja, da se ime kraja Žlebe v občini Medvode izgovori [žlébe] ali [žlebé], sklanja pa se ga takole: rod. Žlebov [žlébov-] ali [žlebôv], mest. Žlebah [žlébah] ali Žlebeh [žlebéh]. Pridevnik, ki ga tvorimo iz tega imena, je žlebski, prebivalec kraja pa je Žlebčan.
Navedeni priročnik vsebuje do danes največji na terenu preverjen nabor krajevnih imen in iz njih tvorjenih prebivalskih imen in pridevnikov, je pa resda nastal že pred več kot 40 leti, zato so nekateri podatki lahko neaktualni, prav tako so lahko odvisni od informantov, ki so bili vključeni v zbiranje gradiva. Oblikoslovno vedênje imena kraja Žlebe, kot ga navajate v vprašanju, je večinoma v skladu s podatki v priročniku, izstopa le rodilniška oblika Žleb [žléb-]. Ker so Žlebe ženskega spola množine, bi v rodilniku, kjer SKI navaja obliko Žlebov, dejansko pričakovali obliko Žleb, vendar pa mešanje sklanjatev in druge oblikoslovne posebnosti pri pregibanju zemljepisnih imen niso redek pojav.
Pregled zgodovinskega in etimološkega gradiva kaže, da je oblikoslovna dvojnica rod. Žleb očitno zelo stara. Ime navaja Torkar v svoji monografiji o Metelkovem zemljepisnem gradivu (S. Torkar, Rokopisna zbirka slovenskih krajevnih imen iz Metelkove zapuščine. Druga knjiga, 2024, str. 116):
»Žlebe so naselje v o. Medvode. V historičnih virih se omenjajo 1689 v zapisu Ushlebe (Valvasor II: 812), 15.1.1713 ex Slebou (LBap II Sora), 1744 Uslebech (Florjančičev zemljevid), ok. 1780 Slebe (Spletni vir 3), 1817 Schlebe (Haupt-Ausweis), 1846 Shlebe (Freyer 1846: 117), 1874 Žlebe (Imenik krajev 1874: 48).«
Metelkovo gradivo iz 1823 kaže imenovalniško obliko Shlebe in rodilnik Shleb, Torkar pa je k temu pripisal opombo: »Rodilnik Žleb kaže na to, da se je ime dojemalo kot samostalnik ženskega spola, tako kot Vóje, iz Vój.«
V 18. stoletju je v virih torej izpričan rodilnik Žlebov, v 19. stoletju pa Žleb. Oblika Žleb, ki jo uporabljate, je torej zgodovinsko (in tudi jezikovnosistemsko) povsem ustrezna, prav tako pa je zaradi ustaljenosti ustrezna tudi oblika Žlebov, ki jo navaja SKI.
Urška Vranjek Ošlak, Alenka Jelovšek (januar 2026)
Avtor odgovora, letnica: Naslov teme. Jezikovna svetovalnica, https://svetovalnica.zrc-sazu.si/, dostop XX. YY. 2017.
Licenčni pogoji
Vsebina svetovalnice je na voljo pod pogoji slovenske licence Creative Commons 4.0 CC BY NC-ND, ki ob navajanju in priznavanju avtorstva dopušča reproduciranje in distribuiranje, ne dovoljuje pa dajanja v najem, priobčevanja v javnosti za komercialni namen in nobene predelave.