×
    Jezikovna svetovalnica
    • Novo vprašanje
    • Domov
    • Kategorije
    • Oznake
    • Nedavno
    • Priljubljeno
    • Registracija
    • Prijava

    »Motherhood Studies« prevajamo kot »študije materinstva«

    Scheduled Pripeto Zaklenjeno Premaknjeno prevajanje
    terminologijapravopisprevajanjeangleščina
    1 Objave 1 Posters 69 Ogledov 2 Watching
    Nalagam več objav
    • Od starejšega do novejšega
    • Od novejšega do starejšega
    • Največ glasov
    Odgovori
    • Odgovori s temo
    Prijavi se za odgovor
    Ta tema je bila izbrisana. Le uporabniki s pravicami upravljanja tem jo lahko vidijo.
    • ModeratorM Nedosegljiv
      Moderator
      Zadnje urejanje:


      Vprašanje:

      Zanima me, kako bi se v slovenski jezik prevedlo motherhood studies. Zaenkrat nisem našla slovenskega poimenovanja.

      "Motherhood Studies" je področje raziskovanja, ki ga je utemeljila profesorica Andrea O'Reilly in predstavlja akademski »dom« za raziskovanje ter pisanje o materinstvu kot instituciji (družbeni strukturi), materinjenju kot izkušnji (praksi) in materi kot identiteti (vlogi).

      Hvala za pomoč pri iskanju slovenskega poimenovanja.


      Odgovor:

      Po vzoru poimenovanja raziskovalnega področja, ki je v angleščini poimenovano Gender Studies, v slovenščini pa študije spola, bi lahko tudi Motherhood Studies prevajali kot študije materinstva. Tako poimenovanje v slovenščini – sodeč po virih – sicer ni široko rabljeno ali uveljavljeno, je pa že bilo uporabljeno kot ključna beseda v slovenskem povzetku znanstvenega članka na povezavi.

      Tina Lengar Verovnik (junij 2026)

      1 odgovor Zadnji odgovor Odgovori Citiraj
      • 1 / 1
      • Prva objava
        Zadnja obava
      Navajanje
      Avtor odgovora, letnica: Naslov teme. Jezikovna svetovalnica, https://svetovalnica.zrc-sazu.si/, dostop XX. YY. 2017.

      Licenčni pogoji
      Vsebina svetovalnice je na voljo pod pogoji slovenske licence Creative Commons 4.0 CC BY NC-ND, ki ob navajanju in priznavanju avtorstva dopušča reproduciranje in distribuiranje, ne dovoljuje pa dajanja v najem, priobčevanja v javnosti za komercialni namen in nobene predelave.

      © ISJFR ZRC SAZU

      • O svetovalnici
      • Fran.si