×

Kako poimenovati igralce in igralke različnih športnih klubov?




  • Vprašanje:

    Že nekajkrat sem gledal in poslušal prenos nogometne tekme nogometnega kluba Triglav Kranj z nasprotnimi moštvi. TV prenos v zadnjem času izvaja Planet TV.

    Komentator je kar pogostokra t uporabljal izraz: Triglavani za igralce moštva NK Triglav. Razumljivo mi je, da ne more uporabljati zgolj naziva "Kranjčani", saj niso vsi igralci iz Kranja. Ampak izraz Triglavani je res čuden.. Nekako je kar negativno slišen. Ne vem, sicer zakaj, ampak morda pa le obstaja boljši izraz. (npr: Triglavci, Triglavčani ...) Razumljivo mi je, da se uporablja izraz npr.: Celjani za igralce NK Celja, itd. Ampak kaj pa npr.: v primeru NK Olimpije: Olimpijaši, Olimpijani, Olimpijci? Ali pa v primeru NK Mure iz Murske Sobote, kjer pa je izraz Muraši bolj slišen kot v primeru Triglavani? Ali pa v primeru igralcev NK Bravo: ali so Bravani, Bravaši...?

    Pripombo sem naslovil tudi na športno uredništvo TV Planet, odgovorili so mi, da so jo posredovali uredništvu oz. komentatorju.


    Odgovor:

    Zanimivo vprašanje, ki sega na področje, ki ga v naših slovarjih res še nismo zaobjeli.
    Poimenovanja pripadnikov društev, organizacij sicer že obravnavajo tudi dosedanja pravopisna pravila (SP 2001: člen 136), vendar pa se s poimenovanji članov različnih ekip, moštev … pravopisci niso ukvarjali. Raba začetnice ni vprašljiva – poimenovanja pripadnikov pišemo z malo začetnico.

    Pri komentiranju športnih dogodkov se res pojavljajo pogovorna, lahko bi rekli tudi športna žargonska poimenovanja, ki so pogosto izpeljanke iz imen klubov, toda z ne povsem pomensko nevtralnimi priponskimi obrazili. Tako je pri poimenovanjih igralcev pogosto uporabljeno obrazilo -aš, ki ga omenjate pri poimenovanju muraši. V Slovarju slovenskega knjižnega jezika (1971) je obrazilo opredeljeno kot žargonsko npr. pri besedi košarkaš (nevtralno košarkar), dolgoprogaš, prvoligaš, kot nevtralno pa pri nogometaš ali rokometaš, ker manj zaznamovanih izrazov ni. V drugi izdaji SSKJ (2014) te oznake pri košarkašu ni več. Pri poimenovanjih klubov je tako mogoče uporabljati oboje: bodisi bolj nevtralno opisno poimenovanje (igralci Mure) ali žargonsko izpeljanko (muraš).

    Poimenovanja pripadnikov/pripadnic klubov, po katerih sprašujete in ki jih izkazuje jezikovna raba, so naslednja:

    Mura
    Član/pripadnik kluba Mura je muraš; ženska oblika ni izkazana, razen murašica v pomenu ‘zaposlena v podjetju Mura’:

    • V prvem delu so se muraši zelo dobro postavili po robu aktualnim prvakom.

    Triglav
    Član/pripadnik kluba Triglav je triglavan, ženska oblika je tiglavanka; taka raba je prevladujoča, npr.:

    • Domači gledalci so negodovali, saj naj bi po njihovem mnenju sodnik triglavane oškodoval za dve enajstmetrovki.

    • Na 400 metrov mešano sta zmagi osvojila triglavan Marko Milenkovič, ki v plavalnih krogih velja za nekakšen »slovenski evergreen« v tej disciplini in še vedno čaka izzivalca, ki ga bo ugnal, ter Radovljičanka Anja Klinar, ki je tokrat plavala skupaj s fanti in dosegla soliden izid 4:46,72.

    • Na 200 hrbtno se je izkazala druga triglavanka Urša Bežan in zasedla drugo mesto.

    Verjetno v želji po tem, da bi se izognili nesporazumom, npr. časopis Finance dosledno uporablja izraz triglavovec/triglavovka za zaposlene v Zavarovalnici Triglav:

    • Pisali smo tudi že, da se s prejetimi sejninami triglavovcev ukvarjajo tudi davkarji.

    Izraz triglavec (ne pa tudi triglavka, saj je rezervirana za partizansko kapo) smo opazili kot poimenovanje za pripadnika planinske sekcije Veseli triglavci z Vrhnike:

    • Letos smo Vrhniški planinci v organizaciji sekcije Veselih triglavcev uspešno izpeljali že štirinajsti pohod po Vrhniški planinski poti.

    Olimpija
    Izraz olimpijaši najdete redko, a bolj na zasebnih spletnih straneh, v blogih ipd., v javnih in zasebnih medijih pa ne. Mediji prednostno uporabljajo opisna poimenovanja: igralci Olimpije ...., ki veljajo za najbolj nevtralna. Ne uporablja se olimpijec/olimpijka, saj je pomensko zasedena in bi morda v kontekstu športa povzročala zamenjave in dvoumnosti.

    Bravo
    Tudi igralci kluba Bravo sledijo predstavljenemu žargonskemu besedotvornemu vzorcu:

    • Če gre verjeti glavnemu poročevalcu z mestnega derbija, bravašem v celi tekmi ni uspelo streljati na gol.

    Omenimo še, da je v pregledanem gradivu veliko poimenovanj napisanih napačno, tj. z veliko začetnico.

    Helena Dobrovoljc (oktober 2018)