Sklanjanje zemljepisnega imena »Porto Novo«
-
Vprašanje:Kako se sklanja glavno mesto Benina Porto Novo? Se sklanjata obe sestavini (iz Porta Nova, v Portu Novu), samo druga (iz Porto Nova, v Porto Novu) ali morda samo prva (iz Porta Novo, v Porto Novo)? Vem, da ste na vprašanja o sklanjanju tujih zemljepisnih imen odgovarjali že večkrat, vendar med odgovori svojega ne najdem.
Odgovor:O sklanjanju večbesednih zemljepisnih lastnih imen smo res že pisali. V tem odgovoru lahko najdete razvrstitev različnih tipov večbesednih zemljepisnih lastnih imen glede na (ne)samostojnost sestavin.
Uradni jezik Benina je francoščina, ime njegovega glavnega mesta pa je portugalsko in ga citatno (po francoskem vzoru, npr. Champs-sur-Marne) zapišemo Porto-Novo, pogosta (a neuradna) pa je tudi slovenskemu pravopisu prilagojena različica Porto Novo. Glede na razdelitev različnih tipov večbesednih zemljepisnih lastnih imen iz zgoraj omenjenega odgovora gre pri tem imenu za tip 1, saj sta sestavini ujemalni, zato sklanjamo obe – po zgledu Rio Bravo rod. Ria Brava tudi Porto Novo rod. Porta Nova.
Če pa želimo obdržati uradni (citatni) zapis tega imena z vezajem (imen mest – v nasprotju z imeni pokrajin – namreč ne podomačujemo, opuščanje vezaja v takih imenih je lahko tudi posledica vpliva angleščine), ga po veljavnem pravopisu ne sklanjamo v obeh sestavinah, temveč le v zadnji, torej Porto-Novo, rod. Porto-Nova.
- V Porto-Novu in Cotonouju pripravljajo v čast verovanja veliko zanimivih aktivnosti.
Pri podobnih francoskih imenih smo že omenili tudi možnost nesklanjanja, in sicer tukaj. Ime v stavku uporabimo tako, da ga ne sklanjamo ali pa na levo stran zapišemo občnoimenski dodatek: (mesto) Porto-Novo, rod. (mesta) Porto-Novo, tako se izognemo sklanjanju neznanega imena:
- V soboto popoldan, 22. julija, sem se po slabem mesecu dni vrnil iz Benina, kjer sem v (mestu, kraju, prestolnici) Porto-Novo predaval in nato vodil duhovne vaje.
Urška Vranjek Ošlak, Helena Dobrovoljc, Peter Weiss (oktober 2020)
Odgovor je bil pripravljen v sklopu projekta Portal Franček, Jezikovna svetovalnica za učitelje slovenščine in Šolski slovar slovenskega jezika, ki ga sofinancirata Republika Slovenija in Evropska unija iz Evropskega socialnega sklada.
Avtor odgovora, letnica: Naslov teme. Jezikovna svetovalnica, https://svetovalnica.zrc-sazu.si/, dostop XX. YY. 2017.
Licenčni pogoji
Vsebina svetovalnice je na voljo pod pogoji slovenske licence Creative Commons 4.0 CC BY NC-ND, ki ob navajanju in priznavanju avtorstva dopušča reproduciranje in distribuiranje, ne dovoljuje pa dajanja v najem, priobčevanja v javnosti za komercialni namen in nobene predelave.