Zapis črke ć: »Gundulićeva ulica«, »Andrićeva ulica«
-
Vprašanje:
Odgovor:
Če pri tvorbi svojilnega pridevnika iz imena ne upoštevamo pravopisnih lastnosti podstavnega imena, je to napaka in pridevniki iz imen, ki jih navajate, imajo naslednjo pravopisno utemeljeno podobo:- Andrićeva ulica (Ivo Andrić),
- Gundulićeva ulica (Ivan Gundulić),
- Bogišićeva ulica (Baldo Bogišić).
Taka načela so upoštevana tudi v pravopisnem slovarju SP 2001 na portalu Fran, npr.:
Gúndulić -a [ič] m z -em oseb. i. (ȗ) |hrvaški pesnik|
Gúndulićev -a -o (ȗ)V oglatem oklepaju je zapisan izgovor [ič], torej [gúndulič], ker slovensko govoreči ne zna izgovoriti mehčanega glasu [ć], zato ga nadomeščamo z najbližjim slovenskih, ki je [č]. A le v govoru. Zapis ohranjamo.
Enako bi moralo veljati tudi za druga ločevalna znamenja (npr. poljska ż in ł) in posebne črke, npr. prečrtani o – ø, ki ga poznamo iz skandinavskih abeced, a se tudi ta rada izgubljajo, npr. zasledimo rabo Slawomir Mrožek namesto Sławomir Mrożek, še pogosteje Oresund namesto pravilnega Øresund.
Helena Dobrovoljc (april 2023)
Avtor odgovora, letnica: Naslov teme. Jezikovna svetovalnica, https://svetovalnica.zrc-sazu.si/, dostop XX. YY. 2017.
Licenčni pogoji
Vsebina svetovalnice je na voljo pod pogoji slovenske licence Creative Commons 4.0 CC BY NC-ND, ki ob navajanju in priznavanju avtorstva dopušča reproduciranje in distribuiranje, ne dovoljuje pa dajanja v najem, priobčevanja v javnosti za komercialni namen in nobene predelave.