×
    Jezikovna svetovalnica
    • Novo vprašanje
    • Domov
    • Kategorije
    • Oznake
    • Nedavno
    • Priljubljeno
    • Registracija
    • Prijava

    (Ne)stičnost dvopičja pri zapisovanju rezultatov

    Scheduled Pripeto Zaklenjeno Premaknjeno dvopičje
    pravopisstičnostdvopičje
    1 Objave 1 Posters 328 Ogledov 1 Watching
    Nalagam več objav
    • Od starejšega do novejšega
    • Od novejšega do starejšega
    • Največ glasov
    Odgovori
    • Odgovori s temo
    Prijavi se za odgovor
    Ta tema je bila izbrisana. Le uporabniki s pravicami upravljanja tem jo lahko vidijo.
    • ModeratorM Nedosegljiv
      Moderator
      Zadnje urejanje: Moderator


      Vprašanje:

      V mnogo člankih naletim na rezultate pisane s stičnim dvopičjem. Sama sem iz pravil razbrala, da je to napačno vendar se ta napaka tolikokrat pojavlja, da sem v dilemi ali o temu obstaja kakšen poseben dogovor. Primer, rezultat tekme je bil 22:23 namesto 22 : 23. Zakaj je to tako pogosta napaka?


      Odgovor:

      O dvopičju smo v Jezikovni svetovalnici že večkrat pisali, odgovore najdete pod oznako dvopičje.

      Dvopičje je v neskladenjski rabi, kamor sodi tudi v pomenu ‘proti’, res nestično:

      SP 2001, člen 367
      Dvopičje se neskladenjsko piše večinoma nestično:

      1. za pomen ‘proti’: 9 : 3 (devet proti tri) – Avstrija : Slovenija;
      2. za pomen ‘deljeno’: 9 : 3 (devet deljeno s tri);
      3. za pomen ‘v nasprotju z’: lepa : lipa : lopa

      Tretji razlog je morda način navajanja (časovnega) rezultata v atletiki, kjer med minutami in sekundami stoji stično dvopičje.
      Lahko pa še malo ugibamo, zakaj tisti, ki pravila sicer poznajo, teh ne upoštevajo:

      • lahko gre za dojemanje rezultatov kot enot in tudi s tem povezano težnostjo po večji preglednosti – zlasti pri (novinarskih) besedilih, v katerih je zapisov rezultatov veliko;
      • lahko gre za pragmatično ogibanje možnosti, da bi polovica rezultata (ali celo dvopičje in drugi del rezultata) pristala v naslednji vrstici;
      • lahko gre tudi za vpliv tujih zapisovalnih praks, denimo iz angleščine, kjer se rezultate zapisuje s stičnim vezajem (22-23).

      Urška Vranjek Ošlak, Tina Lengar Verovnik (februar 2024)

      1 odgovor Zadnji odgovor Odgovori Citiraj
      • 1 / 1
      • Prva objava
        Zadnja obava
      Navajanje
      Avtor odgovora, letnica: Naslov teme. Jezikovna svetovalnica, https://svetovalnica.zrc-sazu.si/, dostop XX. YY. 2017.

      Licenčni pogoji
      Vsebina svetovalnice je na voljo pod pogoji slovenske licence Creative Commons 4.0 CC BY NC-ND, ki ob navajanju in priznavanju avtorstva dopušča reproduciranje in distribuiranje, ne dovoljuje pa dajanja v najem, priobčevanja v javnosti za komercialni namen in nobene predelave.

      © ISJFR ZRC SAZU

      • O svetovalnici
      • Fran.si