×
    Jezikovna svetovalnica
    • Novo vprašanje
    • Domov
    • Kategorije
    • Oznake
    • Nedavno
    • Priljubljeno
    • Registracija
    • Prijava

    Velelnik glagolov »izvesti« in »izvedeti« (2)

    Scheduled Pripeto Zaklenjeno Premaknjeno velelniška oblika
    velelniška oblikaizvedetiizvestiglagolske oblike
    1 Objave 1 Posters 2.0k Ogledov 1 Watching
    Nalagam več objav
    • Od starejšega do novejšega
    • Od novejšega do starejšega
    • Največ glasov
    Odgovori
    • Odgovori s temo
    Prijavi se za odgovor
    Ta tema je bila izbrisana. Le uporabniki s pravicami upravljanja tem jo lahko vidijo.
    • ModeratorM Nedosegljiv
      Moderator
      Zadnje urejanje: Moderator


      Vprašanje:

      V zadnjem času me močno moti (po moje) napačna raba velelnika za izvedeti.
      Naj ponazorim z primeroma:

      1. izvesti: Želim, da izvedeš ta gradbena dela. Velelnik: Izvedi ta gradbena dela do konca!

      2. izvedeti: Želim, da izveš konec te zgodbe. Velenik: Izvej konec te zgodbe!

      Povsem razpasla se je raba izvedi več o nečem, namesto izvej več o ...
      Ali pa celo v množini izvedite, namesto izvejte.


      Odgovor:

      Raba velelnikov, kot jo navajate, je ustrezna za oba primera – tudi pri veleniku od izvedeti. Na podobna vprašanja smo v Jezikovni svetovalnici že odgovarjali:

      https://svetovalnica.zrc-sazu.si/topic/2519/velelniška-oblika-glagola-poizvedeti
      https://svetovalnica.zrc-sazu.si/topic/3141/velelnik-glagolov-izvedeti-in-izvesti

      Glagol vedeti in njegove tvorjenke (tako tudi sestavljenka izvedeti) namreč tvorijo velelnik z dodajanjem -i neposredno na koren ved-, prim. npr. opis v SP 2001.
      Ustrezni velelniški obliki za glagol izvedeti sta torej izved-i in izved-i-te.

      V sedanjiku se spregatev glagolov *izved-ti -> izvesti in izvedeti sicer res razlikuje, in sicer se prvi sprega s tematskim vokalom -e- pred končnicami (izved-e-m, izved-e-š ipd.), drugi pa, ker je po izvoru t. i. atematski glagol, z dodajanjem končnic kar neposredno na osnovo, pri čemer se -d- pred soglasniško končnico asimilira (*izved-m -> izve-m, izve-š ipd.).

      Kljub temu je končnica v velelniku za oba glagola ista (-i).

      Drži sicer, da tvori vedeti velelnik z jotacijo in brez končnice v zahodnoslovanskih jezikih, ki ta glagol poznajo in rabijo podobno kot slovenščina (npr. v poljščini *ved' -> wiedz). Vendar pa je v teh jezikih v nasprotju s slovenščino velelnik razen ob oteženi izgovorjavi navadno brezkončniški (prim. slo : pol. prinesi : przynieś; prosi : proś), kot ga pozna slovenščina zlasti pogovorno. V knjižni slovenščini je medtem brezkončniški velelnik (na -j) omejen na glagole s tematskim vokalom -a- v sedanjiku in še kakšno izjemo tipa povedati, ki ima tematski vokal -a- v nedoločniku.

      Verjetno vas je k opažanjem v vprašanju navedla prav podobnost sedanjiške spregatve (atematsko) med glagoloma vedeti in povedati, zato ste prej od tod kot od vesti : vedeti pri (tvorjenkah od) vedeti pričakovali velelnik z jotacijo, kot ga ima povedati (tj. povej), vendar ne vedeti, ki ima (tudi v sestavljenkah -vedeti) velelnik vedno na -i.

      Domen Krvina (februar 2022)


      Odgovor je bil pripravljen v sklopu projekta Celoviti servis za uporabnike slovenskega knjižnega jezika: Fran, Franček in Jezikovna svetovalnica, ki ga financira Ministrstvo za kulturo Republike Slovenije.

      1 odgovor Zadnji odgovor Odgovori Citiraj
      • 1 / 1
      • Prva objava
        Zadnja obava
      Navajanje
      Avtor odgovora, letnica: Naslov teme. Jezikovna svetovalnica, https://svetovalnica.zrc-sazu.si/, dostop XX. YY. 2017.

      Licenčni pogoji
      Vsebina svetovalnice je na voljo pod pogoji slovenske licence Creative Commons 4.0 CC BY NC-ND, ki ob navajanju in priznavanju avtorstva dopušča reproduciranje in distribuiranje, ne dovoljuje pa dajanja v najem, priobčevanja v javnosti za komercialni namen in nobene predelave.

      © ISJFR ZRC SAZU

      • O svetovalnici
      • Fran.si