Pridevnik iz »jidiš« je »jidiški«
-
Vprašanje:Če bi namesto v slovenski predelavi morali uporabiti pridevnik iz besede jidiš, katerega bi uporabili?
Odgovor:Iz samostalnika jidiš tvorite vrstni pridevnik jidiški (kot iz imena Mengeš tvorite pridevnik mengeški). Res v slovarjih knjižnega jezika tega pridevnika (še) ni, je pa izpričan v rabi, npr.
- Ime Shrek izhaja iz nemške in jidiške besede Schreck/Shreck, kar pomeni strah ali teror, a ti dve besedi ne opisujeta Shrekove resnične osebnosti, saj je ta oger velikan z mehkim srcem, zmožen doživljati široko paleto čustev.
Besedotvorni vzorec, kateremu sledimo, je pojasnjen v pravilu 985 Slovenskega pravopisa 2001, in pravi:
»Če se podstava končuje na govorjeni s z c š ž č dž k g h, se ti glasovi zamenjajo s š, -ski pa izgubi svoj s (tudi za prvotnim š); kako se ti glasovi prvotno pišejo, pri tem ni pomembno.«
V rabi boste sicer zasledili veliko primerov, v katerih nastopa beseda jidiš v pridevniški rabi kar v izvirni obliki, npr. prevajalka jidiš literature, koncert jidiš glasbe, a glede na to, da nastanek pridevniške izpeljanke (kot je precej običajno) nakazuje določeno smer jezikovnega razvoja oz. udomačenosti besede (npr. tenis igrišče > teniško igrišče), te ne priporočamo, razen če se poslovenjena pridevniška oblika ne razvije (tako je npr. pri tarok karte, ko uporabljamo raje predložno zvezo: karte za tarok).
Pridevnike iz večbesednovrstnih besed je smiselno pri podomačevanju pisati s pridevniškimi ali prislovnimi besednovrstnimi in oblikovnimi značilnostmi. Izražena pridevniška oblika je bolj prožna in čeprav pridevnika jidiški morda nismo vajeni, je razumljiv in celo natančnejši kot večbesednovrstni izraz jidiš: Isaac govori jidiš (kar ustreza samostalniku Isaac govori slovenščino) in Isaac govori jidiško (kar ustreza prislovu Isaac govori slovensko).
Jezikovnokulturni pogled na pojav je pojasnjen tudi pri odgovorih o pridevnikih tabujski in glampinški.
Helena Dobrovoljc, Alenka Jelovšek, Urška Vranjek Ošlak, Domen Krvina, Peter Weiss (november 2024)
Avtor odgovora, letnica: Naslov teme. Jezikovna svetovalnica, https://svetovalnica.zrc-sazu.si/, dostop XX. YY. 2017.
Licenčni pogoji
Vsebina svetovalnice je na voljo pod pogoji slovenske licence Creative Commons 4.0 CC BY NC-ND, ki ob navajanju in priznavanju avtorstva dopušča reproduciranje in distribuiranje, ne dovoljuje pa dajanja v najem, priobčevanja v javnosti za komercialni namen in nobene predelave.