×

Sklanjanje tujih osebnih imen




  • Vprašanje:

    Rada bi preverila, ali določena prevzeta osebna lastna imena (tujke) pravilno sklanjam. Že vnaprej se vam zahvaljujem za pomoč.

    William Tuke – Williama Tukeja (ali Tuka);
    Jean-Martin Charcot – Jeana-Martina Charcota (ali Jean-Martina Charcota)
    Antoine Lavoisier – Antoina Lavoisiera (ali Lavoisierja)
    Joseph-Ignace Guillotin – Josepha-Ignaca Guillotina
    Hippolyte Bernheim – Hippolyta Bernheima
    Ambroise-Auguste Liebeault – Ambroisa - Augusta Liebeaulta
    Pierre Janet – Pierra Janeta
    Abbe Faria – Abbe Farie (ali Abbeja Faria)
    Henri Elenberger – Henrija Ellenbergerja
    Sandor Ferenczi – Sandorja Ferenczija
    Pavel Scheftel – Pavla Scheftla
    Leopold von Sacher-Masoch – Leopolda von Sacher-Masocha
    Henri Claude – Henrija Clauda
    Rene Laforge – Reneja Laforga
    Giuseppe Epifanio – Giuseppeja (ali Giuseppa) Epifania
    Edward Mapother – Edwarda Mapothera (ali Mapotherja)
    Jean Piaget – Jeana Piageta
    John Bowlby – Johna Bowlbyja
    Erich Maria Remarque – Ericha Marie Remarqueja
    Jakob Klaesi – Jakoba Klaesija
    Ken Kesey – Kena Keseyja
    Edward Thorndike – Edwarda Thorndika (ali Thorndikeja)
    Joseph Wolpe – Josepha Wolpa (ali Wolpeja)
    Maurice Merleau-Ponty – Maurica Merleau-Pontyja
    Pierre Deniker – Pierra Denikera (ali Denikerja)
    Karl Ludwig von Bertalanffy – Karla Ludwiga von Bertalanffyja
    Jay Haley – Jaya Haleyja
    Gregory Bateson – Gregoryja Batesona

    Pa še za dva zložena pridevnika me zanima, kako je prav:

    • teorija Krafft-Ebinga (Ali je v tem primeru sploh dovoljena raba brez imena?)
      ali teorija Kraffta- Ebinga ali teorija Richarda von Krafft- Ebinga;

    • terapija Wagner-Jauregga ali terapija Wagnerja-Jauregga ali je pravilno samo
      terapija Juliusa Wagner-Jauregga ali terapija Juliusa Wagnerja-Jauregga.


    Odgovor:

    Predlagamo takole:

    William Tuke -- Williama Tuka
    Antoine Lavoisier -- Antoina Lavoisiera
    Hippolyte Bernheim -- Hippolyta Bernheima
    Pierre Janet – Pierra Janeta
    Abbe Faria -- Abbeja Farie/Faria
    Henri Elenberger -- Henrija Ellenbergerja
    Sandor Ferenczi – Sandorja Ferenczija
    Pavel Scheftel -- Pavla Scheftla
    Henri Claude -- Henrija Clauda
    Rene Laforge -- Reneja Laforgea
    Giuseppe Epifanio -- Giuseppeja/Giuseppa Epifania
    Edward Mapother -- Edwarda Mapotherja
    Jean Piaget -- Jeana Piageta
    John Bowlby -- Johna Bowlbyja
    Erich Maria Remarque -- Ericha Marie/Maria Remarqua
    Jakob Klaesi -- Jakoba Klaesija
    Ken Kesey -- Kena Keseyja
    Edward Thorndike -- Edwarda Thorndika
    Joseph Wolpe -- Josepha Wolpa
    Pierre Deniker – Pierra Denikerja
    Jay Haley -- Jaya Haleyja
    Gregory Bateson -- Gregoryja Batesona

    Jean-Martin Charcot -- Jeana-Martina Charcota
    Joseph-Ignace Guillotin -- Josepha-Ignacea Guillotina
    Ambroise-Auguste Liebeault -- Ambroisea-Augusta Liebeaulta
    Maurice Merleau-Ponty -- Mauricea Merleauja-Pontyja
    Leopold von Sacher-Masoch -- Leopolda von Sacherja-Masocha
    Karl Ludwig von Bertalanffy -- Karla Ludwiga von Bertalanffyja

    teorija (Richarda von) Kraffta-Ebinga
    terapija (Juliusa) Wagnerja-Jauregga

    Utemeljitve:

    1. kjer nemi h na koncu imena vpliva na izgovor č ž š dž in s (pisanega s c), ga ohranjamo, sicer ne;
    2. imena na izgovorjeni končni -r večinoma podaljšujemo z -j-, razen kjer je uveljavljeno drugače (npr. Pierre Pierra); kjer je končni -r nemi, imena ne podaljšujemo;
    3. imena, ki se končajo na izgovorjeni samoglasnik, podaljšujemo z -j-;
    4. imena na -y podaljšamo z -j-, kadar se y ne izgovori kot [j];
    5. dvojna imena in priimke sklanjamo v obeh sestavinah;
    6. svojilnega pridevnika iz dvojnih imen ne tvorimo, pri izražanju svojine z rodilnikom lahko navedemo tudi ime.

    Urška Vranjek Ošlak (marec 2018)